Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette reprise apparaît surtout déjà » (Français → Anglais) :

Les mécanismes de l'EDIS en Slovénie font actuellement l'objet d'éclaircissements, mais il apparaît d'ores et déjà clairement que les tâches et responsabilités de l'unité centrale de financement et de passation des contrats seront reprises par les ministères compétents.

The mechanisms of EDIS in Slovenia are under clarification, but at this stage it is already clear that the tasks and responsibilities of the Central Financing and Contracting Unit (CFCU) will be taken over by the line ministries.


À cette occasion, le commissaire Mimica a souligné ce qui suit: «Le Niger est confronté à de nombreux défis et a déjà fait preuve à de nombreuses reprises d'une volonté politique forte et d'une autorité solide face à ces défis.

At this occasion, Commissioner Mimica stressed: "Niger is facing numerous challenges and has already demonstrated on many occasions a strong political willingness and leadership to confront those challenges.


La Commission a invité à plusieurs reprises les autorités britanniques à s’acquitter de leurs obligations essentielles à l'égard de cette espèce, pour laquelle d’autres États membres ont déjà proposé des sites appropriés.

The Commission has repeatedly urged the British authorities to fulfil their key obligations for the conservation of the species, as other Member States have done already.


Cette reprise apparaît surtout déjà fortement différente selon les secteurs et elle se recoupe avec des processus de restructuration et de modernisation peut-être parfois soutenus par d'importants investissements publics et d'inacceptables mesures protectionnistes, comme c'est le cas pour l'acier aux États-Unis.

Above all, the extent of the recovery already seems to vary greatly across the various sectors involved, and it is intertwined with restructuring and modernisation processes, which may be supported by heavy public investment and unacceptable protectionist measures, as is the case with steel in the United States.


Cette reprise apparaît surtout déjà fortement différente selon les secteurs et elle se recoupe avec des processus de restructuration et de modernisation peut-être parfois soutenus par d'importants investissements publics et d'inacceptables mesures protectionnistes, comme c'est le cas pour l'acier aux États-Unis.

Above all, the extent of the recovery already seems to vary greatly across the various sectors involved, and it is intertwined with restructuring and modernisation processes, which may be supported by heavy public investment and unacceptable protectionist measures, as is the case with steel in the United States.


Cependant, une juridiction dont les décisions ne sont pas susceptibles d’un recours juridictionnel de droit interne est tenue de saisir la Cour d’une telle demande, sauf lorsqu’il existe déjà une jurisprudence en la matière (et que le cadre éventuellement nouveau ne soulève pas de doute réel quant à la possibilité d’appliquer en l’espèce cette jurisprudence) ou lorsque la manière correcte d’interpréter la règle de droit en cause apparaît de toute évidence ...[+++]

However, courts or tribunals against whose decisions there is no judicial remedy under national law must bring such a request before the Court, unless the Court has already ruled on the point (and there is no new context that raises any serious doubt as to whether that case-law may be applied in that instance), or unless the correct interpretation of the rule of law in question is obvious.


Une teneur élevée en cette substance apparaît surtout lors de la cuisson, par exemple à la friture, à la poêle ou au gril, de matières premières contenant des hydrates de carbone, comme c'est le cas des pommes de terre cuites à la friture telles que les chips et les frites.

High levels of acrylamide are formed in particular when raw materials which contain carbohydrates are heated, e.g. by frying, roasting or grilling, in the preparation of foods such as fried potatoes, crisps and chips.


Je vais profiter de cette occasion - puisque plusieurs députés ont soulevé des questions très délicates - pour vous dire très franchement, comme vient de le dire M. Coelho, que cette initiative nous apparaît surtout comme une première initiative qui démontre la volonté politique du Conseil de récupérer le retard qui existe en matière de coopération judiciaire, par rapport à la coopération policière.

I will take the opportunity – since several Members have raised very delicate issues – to tell you quite frankly that, as Mr Coelho has just said, we primarily view this initiative as an opening initiative that demonstrates the political will of the Council to make up the ground lost in the field of judicial cooperation in comparison to police cooperation.


En renforçant cette année encore l'aide au Kosovo, il apparaît surtout de manière très claire - et cela me semble être un message politique très important - que l'Union européenne ne prétend pas réduire l'aide au Kosovo en raison du changement de pouvoir en Serbie.

Above all, by increasing aid for Kosovo in this way, before the end of this year, it will be immediately apparent – and this is a very important political message to my mind – that the European Union does not take the view that because there has now been a changeover of power in Serbia, we should cut back on aid to Kosovo.


C'est ainsi qu'elle a inséré dans le tableau de bord une référence à la nécessité de "communautariser" l'article 2, paragraphe 2, de la Convention de Schengen, cette disposition ayant déjà été invoquée à plusieurs reprises depuis l'entrée en vigueur du traité.

Thus it has included a reference to the need to "communautarise" Article 2.2 of the Schengen Convention, since that article has already been invoked on a number of occasions since the entry into force of the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette reprise apparaît surtout déjà ->

Date index: 2025-04-16
w