Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette question nous devons imaginer quelle serait notre » (Français → Anglais) :

Lorsque nous examinons cette question, nous devons imaginer quelle serait notre réaction si la destruction qui se produit dans les fonds marins avait lieu sur terre.

When we discuss this issue, we need to imagine how it would be if the destruction taking place on the sea bed were instead to happen on land.


Quand je pense à cette chute de la livre, je n’ose imaginer quelle serait aujourd’hui la valeur de la peseta si nous l’avions encore dans nos porte-monnaie.

In light of how much the pound has dropped, I do not even want to imagine what the value of the peseta would be today if we still had that in our wallets.


Nous devons savoir quelle sera notre prochaine étape si ces négociations échouent, si, pour quelque raison politique que ce soit, les Américains décident de ne pas renvoyer la question à la CMI. L'hon. Stéphane Dion: Monsieur le Président, il n'est jamais trop tard pour être positifs et pour travailler ensemble.

We need to know if that fails, if the Americans for whatever political purposes internally decide not to make that reference to the IJC, what is our next step? Hon. Stéphane Dion: Mr. Speaker, it is never too late to be positive and to work together.


Quelle serait la conséquence de notre impossibilité à trouver un compromis sur cette question si nous n’étions pas, ensemble, parvenus à résoudre le problème de l’accord interinstitutionnel et des perspectives financières?

What, then, would be the consequence of our failing to agree on a compromise in this matter, if we had not, together, managed to resolve the issue of the Inter-Institutional Agreement and of the Financial Perspective?


Pour de nombreux députés de mon groupe politique, et peut-être de l’ensemble de ce Parlement, il serait extraordinairement déplacé et irresponsable d’entamer des négociations complètes avec un pays alors que vous ne savez même pas quel est votre capacité financière existante - gérer une union de 25 pays de cette manière -, car nous devons savoir quelle sera ...[+++]

For many in my political group, and maybe across the Parliament, to start full negotiations with a country when you do not even know what your existing financial capacity is – to run a union for 25 countries in this way – would be extraordinarily inept and irresponsible, because we need to know what the basis will be when we are negotiating with a country of that size.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vu la situation en Birmanie, telle que nous l'a décrite notre collègue, on peut imaginer quelles attentes et quels espoirs doit susciter, au sein de la société civil birmane, cette résolution forte su ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, given the situation in Burma, as Mrs Napoletano has described it to us, you can imagine what expectations and hopes this strongly-worded resolution on Burma, which is currently a State with no rule of law, will inspire in Burmese civil society.


L'honorable sénateur a demandé quelle serait notre position sur cette question.

The honourable senator asks what our position will be in the debate.


Nous sommes tout à fait décidés à ouvrir un débat politique sur cette question afin de préciser quelle serait la meilleure solution dans l'intérêt du Canada et de l'ensemble de la population canadienne et afin d'accroître la productivité de notre économie qui, nous le savons, traîne derrière ce ...[+++]

We are hell-bent to bring this issue out as a political debate so we can see what is in the best interests of Canada and all Canadians, and to ensure that we increase the productivity of our economy, which we know is flagging behind our neighbour to the south.


En tant que Canadiens, si nous étions confrontés à un groupe armé à notre frontière, à un groupe déterminé à détruire notre pays et sa population, à nous faire disparaître de la planète, quelle serait notre réaction face à cette force du mal, ou à cette sorte de mena ...[+++]

As Canadians, if we were faced with an armed group on our borders that was committed to destroying our country and its population and eliminating them from the face of the Earth, what would our response be, faced with that kind of evil or that kind of threat?


Tout ce que j'ai à dire, c'est que je suis très déçu que, même si nous, de l'opposition officielle, de l'Alliance canadienne, avions été proactifs sur cette question, avions bien établi notre position, nous ne savions toujours pas entre le 7 juin 2000 et février dernier quelle serait la position ...[+++]

All I want to say is that it is a great disappointment to me that although the official opposition, the Canadian Alliance, was proactive on that issue and had its position out as of June 7, 2000, until February of this year the Alliance still did not know what the government's position would be upon the expiry of the softwood lumber agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette question nous devons imaginer quelle serait notre ->

Date index: 2022-03-28
w