Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut imaginer quelles » (Français → Anglais) :

Sans la forte présence du Bloc québécois et avec un poids politique réduit pour le Québec, on peut imaginer quelle importance cette Chambre accorderait à cet enjeu.

Without the strong presence of the Bloc Québécois, or with Quebec's political weight reduced, we can only imagine the emphasis this House would put on this issue.


La journée où ces gens viendraient revendiquer leur droits à cet égard après les avoir vendues à une entreprise canadienne, peut-on imaginer quelle situation cela créera?

These lands were taken without their owners' consent. The day those people decide to claim their rights with regard to those lands after they have been sold to a Canadian company, can one imagine what kind of situation this will create?


Il est difficile d’imaginer quelle justification la Commission peut réellement avoir pour travailler dans le cadre d’un mandat qui date de six ans et qui, partant, ne reflète aucun des changements importants survenus depuis qu’il a été fixé.

It is hard to imagine what justification the Commission can possibly have for working on a mandate that is six years old and which, therefore, fails to reflect any of the important changes that have happened since it was agreed.


Il est difficile d’imaginer quelle justification la Commission peut réellement avoir pour travailler dans le cadre d’un mandat qui date de six ans et qui, partant, ne reflète aucun des changements importants survenus depuis qu’il a été fixé.

It is hard to imagine what justification the Commission can possibly have for working on a mandate that is six years old and which, therefore, fails to reflect any of the important changes that have happened since it was agreed.


Si tel est le cas dans un seul État membre, on peut imaginer quelle est la situation dans un contexte de 25 États.

If this is the case in just one Member State, imagine what the situation is like across 25.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vu la situation en Birmanie, telle que nous l'a décrite notre collègue, on peut imaginer quelles attentes et quels espoirs doit susciter, au sein de la société civil birmane, cette résolution forte sur cet État de non-droit qu'est la Birmanie.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, given the situation in Burma, as Mrs Napoletano has described it to us, you can imagine what expectations and hopes this strongly-worded resolution on Burma, which is currently a State with no rule of law, will inspire in Burmese civil society.


On peut imaginer quelle est l'objectivité d'un rapport d'observateur lorsque ce dernier travaille pour le capitaine.

We can imagine how objective an observer report is when the observer is actually working for the captain.


Peut-on imaginer quelle serait la situation du hockey féminin de nos jours si les femmes n'avaient pas eu, à l'époque, le droit d'affronter les hommes sur la glace pour développer leurs aptitudes?

Can you imagine where women's hockey would be today if women could not compete with men in those early years to build their skills?


Nul ne peut imaginer, quelles que soient vos qualités, que chacun reconnaît, défendre à la fois les intérêts de l'ensemble de ces pays et remplir les champs diplomatiques que l'histoire de nos vieilles nations pouvait permettre de remplir, que ce soit vis-à-vis de l'Amérique latine pour l'Espagne, de l'Afrique pour la France, etc.

No one can picture you, whatever your qualities, which everyone recognises, promoting both the interests of all of these countries and maintaining the diplomatic channels that the history of our ancient nations could allow us to fulfil, either with Latin America for Spain, Africa for France, etc.


Incidemment, on peut seulement imaginer quelle aurait été la réaction, mettant de côté pour l'instant le sort du projet deloi C-28, si le Sénat avait renversé la décision de la présidence, déclarant ainsi que désormais, il examinerait et réglementerait la procédure interne de la Chambre des communes.

As an aside, one can only imagine the reaction, leaving aside for the moment the fate of Bill C-28, had the Senate overturned the Speaker's ruling, thereby declaring that it would henceforth examine and take upon itself to regulate the internal proceedings of the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut imaginer quelles ->

Date index: 2024-04-05
w