Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette phase permettra " (Frans → Engels) :

[33] En analysant les données au niveau des entreprises, cette phase permettra d'identifier les secteurs à forte intensité de DPI à l'échelon national et de quantifier leur apport à leur économie nationale, ainsi que de déterminer dans quelle mesure les PME dépendent des DPI.

[33] By mining company level data, this will identify IPR-intensive sectors at national level and quantify their contribution to the economy of each Member State, as well as assess the reliance of SMEs on IPR.


Cette stratégie ambitieuse permettra à l’UE de se faire entendre lors de la prochaine phase de discussions sur la 5G à l'échelle mondiale, qui devrait déboucher sur des accords internationaux, notamment en ce qui concerne les normes (voir également le discours prononcé par le commissaire Oettinger à cette occasion). Le commissaire Oettinger présidera un atelier international sur les normes et le spectre radioélectrique 5G auquel participeront des représentants des États-Unis, de la Corée du Sud, du Japon et de la ...[+++]

This ambitious strategy gives the EU a strong voice in the next phase of 5G discussions at the global level that should lead to international agreements, including on standards (see also the speech of Commissioner Oettinger at the event) Commissioner Oettinger will host a global workshop on 5G standards and spectrum with representatives from the US, South Korea, Japan and China during the ICT-2015 conference in Lisbon on 20 October 2015.


Au cours de cette phase pilote, les premiers volontaires européens d'aide humanitaire suivront une formation approfondie qui leur permettra, ainsi qu'au Corps dans son ensemble, d'acquérir un ensemble adéquat de compétences pour aider efficacement les communautés exposées à des risques humanitaires, tout en renforçant les capacités locales des communautés bénéficiant d'aide.

In the pilot phase, the first European humanitarian volunteers will undergo extensive training, which will allow them and the Corps to develop the right toolbox of skills to effectively assist communities in humanitarian risk, while fostering local capacities among aid-receiving communities.


Cette première phase permettra d'explorer le développement d'une stratégie à long terme et constituera la base d'un programme de recherche ultérieur de l'UE en matière de sécurité.

This initial phase will help explore the development of a long-term strategy and form the basis of a future EU security research programme.


(10) Il convient d'assurer la continuité des projets financés par le programme Daphné, de continuer à tirer parti de l'expérience acquise, de prévoir des possibilités pour promouvoir la valeur ajoutée européenne que cette expérience permettra de dégager et, à cette fin, il est nécessaire d'établir une deuxième phase du programme, ci-après dénommé "programme Daphné II".

(10) It is desirable to ensure continuity for the projects supported by the Daphne programme to carry on building on the experiences gained and to provide opportunities to promote the European added value stemming from these experiences and, to this end, it is necessary to establish a second phase of the programme, hereinafter referred to as the "Daphne II programme".


Cette décision sera très importante parce qu'elle permettra également de fixer les enveloppes financières nécessaires provenant du budget communautaire pour les phases de déploiement et d'exploitation.

It will be a very important decision as it will also determine the EU budget allocations needed for the deployment and operation phases.


Pour conclure, la Commission souligne qu'en matière d'asile, toute mesure conjoncturelle doit s'inscrire dans une politique stable et prévisible, guidée par des objectifs à long terme. Le cadre défini à Tampere, et dans sa première phase et dans sa deuxième phase, permet de s'inscrire dans cette perspective. Ce processus doit également être guidé par un souci de transparence qui permettra le plus vaste débat public associant le Par ...[+++]

To conclude, the Commission emphasises that in asylum matters, short-term measures must always be set in the context of a stable, foreseeable policy that is guided by long-term objectives. The framework designed at Tampere, for both the first and the second stages, provides the possibility of doing so. This process must also be guided by a concern for transparency so that there can be a wide-ranging public debate involving the European Parliament and civil society, which will reinforce support for the measures adopted.


Cette phase sera une phase opérationnelle. Elle permettra de:

This will be an operational phase covering:


En s'appuyant sur cette infrastructure, la deuxieme phase permettra de creer une exploitation semenciere et d'accroitre la quantite de semences distribuees.

The second phase will build on this infrastructure by establishing a seed farm and increasing the quantity of seed handled by the distribution centres.


Cette première phase du programme "Doñana" permettra de commencer à traiter les problèmes que connait cette zone selon une approche combinant la protection de l'environnement et un développement économique durable", a dit M. MILLAN".

This programme is the first concrete result of discussions initiated jointly by the Spanish authorities and the Commission with the aim of establishing a development plan for the Doñana area with a view to implementing the conclusions of the Committee of Experts set up some time ago. This first phase is to be implemented by means of an operational programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette phase permettra ->

Date index: 2024-01-04
w