Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette occasion nous avons appris des choses absolument incroyables " (Frans → Engels) :

Grâce à la Loi sur l'accès à l'information, nous avons appris une chose intéressante, soit que le sous-ministre n'a officiellement signé cette décision que le 2 juillet.

The interesting thing that has come to light by way of access to information is that the official signing of that was not made by the deputy minister until July 2.


Je vous remercie toutes les deux de vos exposés, que j'ai trouvé extrêmement détaillés J'imagine que nous faisons cette étude parce que nous avons appris qu'un nombre incroyable de personnes souffre de cette maladie et a besoin d'aide et de soutien. On parle de 1,5 % des femmes, soit 525 000, je crois que c'est ...[+++]

It's 1.5% of the female population, some 525,000, I think is the figure both of you mentioned.


Cette étude a été une excellente expérience et nous avons appris quelque chose de nouveau concernant un sujet relativement inconnu.

The study was a great experience and we were able to learn something new about a relatively unknown subject.


À l’occasion de cet anniversaire et du prochain sommet du G20 à Pittsburgh, il n’est pas inutile de faire le point sur ce que nous avons appris et ce que nous pouvons encore apprendre de cette crise.

At a point in time so close to the anniversary and the approaching Pittsburgh G20 meeting, it is worth stopping to reflect on what has been learned and what can still be learned from the crisis.


À l’occasion de cet anniversaire et du prochain sommet du G20 à Pittsburgh, il n’est pas inutile de faire le point sur ce que nous avons appris et ce que nous pouvons encore apprendre de cette crise.

At a point in time so close to the anniversary and the approaching Pittsburgh G20 meeting, it is worth stopping to reflect on what has been learned and what can still be learned from the crisis.


L'intégrité de la Loi sur l'accès à l'information nous préoccupe au point que, dès que nous avons appris la chose cette semaine, nous avons mené une enquête au sein de la fonction publique.

We are so concerned about the integrity of the Privacy Act that as soon as we found out about the information this week, we made enquiries to the public service.


Au fait, étant donné que nous avons appris que M. Coveney va quitter notre Assemblée, je voudrais profiter de cette occasion pour le féliciter non seulement pour son formidable rapport, salué comme tel par l’ensemble des intervenants, mais également pour le travail qu’il a accompli. Je lui souhaite beaucoup de succès et de bonheur dans ses nouve ...[+++]

Incidentally, since we have heard that Mr Coveney is going to leave our Parliament, I would like to take this opportunity to congratulate him not just on this wonderful report, which has been recognised as such by all of the speakers, but also on the work that he has been doing, and to wish him every success and happiness in his new duties and activities.


J’ai déjà eu l’occasion de discuter de ces choses lors de la dernière session à Strasbourg, au cours de laquelle cette question et d'autres avaient été soulevées par M. Barón Crespo, ainsi que la semaine dernière au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense où nous avons eu ...[+++]une longue discussion à ce propos.

I have already had the occasion to discuss matters: during the last session in Strasbourg, where this and other questions were raised by Mr Barón Crespo; and also last week in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, where we discussed the subject at length.


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons répété à différentes ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Affairs in the European Union is absolutely crucial ...[+++]


À cette occasion, nous avons appris des choses absolument incroyables et les gouvernements ont réagi.

What we learned from these hearings was absolutely incredible and the governments reacted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette occasion nous avons appris des choses absolument incroyables ->

Date index: 2022-02-18
w