Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette décision tient surtout » (Français → Anglais) :

Cela tient surtout, semble-t-il, à ce que les participants des États membres avaient un pouvoir de décision insuffisant et qu’ils n’étaient pas en mesure de défendre la position de leur pays.

This seems mainly due to the insufficient decision making level of the Member States’ participants, not being able to represent their countries viewpoints.


- la décision rendue par la juridiction qui s'est déclarée compétente peut-elle être reconnue et, le cas échéant, exécutée dans un autre État membre ; cette question, désignée par les expressions « effet des jugements étrangers » ou encore « reconnaissance mutuelle et exécution des décisions étrangères», est importante surtout si la partie qui succombe ne possède pas d'avoirs dans le pays où la décision en question a été rendue.

- can the decision given by the court which declared that it had jurisdiction be recognised and, if necessary, enforced in another Member State; this question, designated by the expressions "effect of foreign judgments" or "mutual recognition and enforcement of foreign judgments", is especially important if the losing party has no assets in the country where the judgment was given.


Le Barreau tient surtout à éviter que les décisions prises par les agents de citoyenneté puissent avoir pour effet d'annuler certaines décisions prises par des tribunaux normalement et judiciairement constitués.

The Barreau primarily wants to avoid situations in which the decisions of citizenship officials could in effect overturn decisions by ordinary courts of law.


Est-ce que le ministre pourrait maintenant se rendre compte qu'il devrait être conscient que, quoi qu'il arrive, l'avenir du Canada tient surtout au respect des règles démocratiques et que, dans cette perspective, il devra revenir en l'an 2000 au respect intégral de la règle du 50 p. 100 plus un, en l'absence de toute règle différente dans la Constitution du Canada?

Would the minister now agree that he should be aware that, come what may, the future of Canada depends above all on respect for the rules of democracy and that he should therefore, in 2000, go back to strict respect for the 50% plus one rule, in the absence of any other rule in the Constitution of Canada?


Le Règlement sur la possession autorisée dans des cas particuliers tient surtout compte des besoins particuliers de cette industrie quant à la fabrication et au prêt de répliques d'armes à feu.

The Special Authority to Possess Regulations focuses on the particular needs of that industry in regard to the manufacture and lending of replica firearms.


Cette décision tient également compte de la nécessité d’une utilisation efficace des ressources de l’Office et de la proportionnalité des moyens employés.

That decision shall also take into account the need for efficient use of the Office’s resources and for proportionality of the means employed.


Cette réunion se tient au plus tard quatre mois après la date d'adoption de la présente décision.

That meeting shall take place no later than four months after the date of adoption of this Decision.


Cette décision tient compte des répercussions graves et durables que cette catastrophe a sur les conditions de vie des habitants et sur l’économie de la zone touchée.

This decision takes into account the serious, long-lasting impact of this disaster on the life of the local population and the economy of the affected area.


Cette décision tient compte du degré de participation effective aux activités de l'Agence.

That decision should take account of the level of effective participation in the Agency's activities.


Le problème tient surtout au fait que les décisions ont été inspirées par des considérations politiques.

The main problem is that politics has driven the decision making process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette décision tient surtout ->

Date index: 2025-08-08
w