Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce qu'il avance n'est pas fondé
Cela ne tient pas debout

Vertaling van "cela tient surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce qu'il avance n'est pas fondé [ cela ne tient pas debout ]

he doesn't have a leg to stand on
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela tient surtout, semble-t-il, à ce que les participants des États membres avaient un pouvoir de décision insuffisant et qu’ils n’étaient pas en mesure de défendre la position de leur pays.

This seems mainly due to the insufficient decision making level of the Member States’ participants, not being able to represent their countries viewpoints.


M. Carney : C'est comme c'était avant; cela tient surtout aux défauts de paiement.

Mr. Carney: It is the old-fashioned way; it is largely default.


Cela tient surtout, semble-t-il, à ce que les participants des États membres avaient un pouvoir de décision insuffisant et qu’ils n’étaient pas en mesure de défendre la position de leur pays.

This seems mainly due to the insufficient decision making level of the Member States’ participants, not being able to represent their countries viewpoints.


Cela ne tient pas uniquement à ce qu’est l’Iran en ce moment, mais surtout à ce que nous sommes en Europe: les défenseurs des droits de l’homme et des libertés fondamentales, des valeurs qui ne sont pas simplement européennes, mais universelles.

This has to do not just with what Iran is at the moment but also, above all, with what we in Europe are: defenders of the values of human rights and fundamental freedoms, which are not just European but universal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, cela tient surtout à la faiblesse du dollar canadien et pas nécessairement au libre-échange.

Actually, the factor for this is the weak Canadian dollar and not necessarily the free trade.


Je crois qu’au-delà de toute polémique, cela tient à la grande inquiétude du Parlement quant à l’avenir du secteur textile et surtout, ce qui est frappant dans cette affaire, c’est le sentiment d’un manque d’anticipation de la Commission et des États membres.

I think that, above and beyond all the polemic, this is due to Parliament’s grave concern regarding the future of the textile industry and above all, which is the striking aspect of this matter, due to the perceived lack of foresight on the part of the Commission and of the Member States.


Mais cela tient surtout, et essentiellement, au fait qu'aucun chef de gouvernement n'a le courage de conduire l'opinion publique, de la former, de la porter en avant, au lieu de la suivre.

But that is because, that is mainly because none of the heads of government has the courage to lead and educate public opinion pro-actively, rather than running along behind it.


Cela tient tout d’abord au fait que les régimes légaux de sécurité sociale connaissent des difficultés de financement dus aux changements démographiques, mais aussi et surtout au fait que nous voulons disposer pour l’avenir de rentes qui soient sûres.

One reason for this is, of course, that, owing to demographic change, State security systems are experiencing financing problems, but it is primarily because we wish to have pensions which will provide for a secure future.


Cela tient surtout au fait que les coûts fixes sont répartis sur moins de clients.

The primary reason is that our fixed costs must be spread over fewer customers.


Cela tient surtout, à mon avis, à une attitude de méfiance complète vis-à-vis des autorités.

A lot of it has to do with complete mistrust of established authority.




Anderen hebben gezocht naar : cela ne tient pas debout     cela tient surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela tient surtout ->

Date index: 2025-05-25
w