Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette chambre auraient voulu " (Frans → Engels) :

À cet égard, ce n'est pas une influence indue que je recherchais par cette motion, mais une justesse, et je pense que la règle des deux tiers démontrait bien que l'ensemble des députés de cette Chambre auraient voulu mettre un terme ou poursuivre les travaux d'une commission.

In this respect, it was not undue influence that I was looking for with this motion, but fairness, and I think that the two thirds rule would allow to demonstrate clearly that all members in this House wish to end or to continue an inquiry.


C’est à la suite de cette analyse que la chambre de recours a erronément affirmé, à titre surabondant, comme l’indique l’utilisation de l’expression «de plus», que lesdits enregistrements auraient pu être fondés sur l’article 7, paragraphe 3, du règlement no 207/2009.

It was following that analysis that the Board of Appeal erroneously stated, for the sake of completeness, as is indicated by the use of the expression ‘moreover’, that those registrations could have been based on Article 7(3) of Regulation No 207/2009.


En outre, si les autorités italiennes avaient voulu accorder à SACE BT une aide de minimis, elles auraient informer par écrit cette dernière du montant potentiel de cette aide (exprimé en équivalent-subvention brut) ainsi que de son caractère de minimis.

In addition, if Italy had intended to grant de minimis aid to SACE BT, it should have informed SACE BT in writing of the prospective amount of aid (expressed as gross grant equivalent) and of its de minimis character.


Les intérêts économiques et stratégiques ont trop souvent prévalu face aux bonnes intentions et aux valeurs européennes que cette Chambre a voulu mettre en avant.

Too often, in fact, arguments based on economic and strategic interests have prevailed over the good intentions and European values declared in this Chamber.


Les députés, à tout le moins ceux qui siègent de ce côté-ci de la Chambre, auraient voulu qu'on apporte au projet de loi une modification exigeant une majorité des deux tiers des voix pour qu'un commissaire à l'éthique soit accepté par le Parlement.

What members, at least those on this side of the House, wanted to see was an amendment to the bill such that it would require a two-thirds majority for an ethics commissioner to be accepted by Parliament.


Les États-Unis, en formulant toujours plus d’exigences, ont tenté d’imposer un maximum de conditions. Ils auraient voulu que cette résolution soit pire encore et c’est pour cette seule et unique raison que nous avons voté contre.

It is a process in which the USA, always placing more and more demands, has sought to impose as many of its conditions as it can. The USA had wanted it to be worse still and for this reason alone we voted against.


Certains collègues, en cette Chambre, auraient peut-être voulu appuyer cette motion.

Some colleagues in this House might have wanted to support this motion.


Des lettres adressées à la conférence de La Haye n’ont reçu aucune réponse et cela donne une bien piètre image aux parents et aux autres personnes qui auraient voulu bénéficier de cette convention, à la fois au sein de la Communauté et dans les pays tiers.

Letters from the Hague Conference have gone unanswered, and this sends a very poor message to parents and others who would wish to take advantage of this convention, both in the Community and in third countries.


Et au nom de cela, on sacrifie un débat qui aurait dû avoir lieu en Chambre, où, je le répète, il y aurait eu des premiers discours de 40 minutes et ensuite des discours de 20 minutes par autant de députés en Chambre qui auraient voulu s'exprimer, des deux côtés de la Chambre, autant ceux de l'opposition officielle, que ceux du parti au pouvoir et du troisième parti.

But for the sake of this, we are sacrificing the debate which should have taken place in the House, starting with 40 minute speeches followed by 20 minute speeches by as many members as were interested in expressing their views, from both sides of the House, the official opposition, the government, and the third party.


Il s'agit de la chambre où la représentation du Québec et des autres provinces devait être garantie (1250) Cette partie de l'accord n'a pas fonctionné comme l'auraient voulu les régions du pays.

That is in fact the chamber where regional representation for Quebec and for other provinces was to be guaranteed (1250) That part of the accord has not worked out the way the regions of this country would like it to work out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette chambre auraient voulu ->

Date index: 2024-02-06
w