Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés de cette chambre auraient voulu " (Frans → Engels) :

À cet égard, ce n'est pas une influence indue que je recherchais par cette motion, mais une justesse, et je pense que la règle des deux tiers démontrait bien que l'ensemble des députés de cette Chambre auraient voulu mettre un terme ou poursuivre les travaux d'une commission.

In this respect, it was not undue influence that I was looking for with this motion, but fairness, and I think that the two thirds rule would allow to demonstrate clearly that all members in this House wish to end or to continue an inquiry.


Il y a donc un problème de délai et je crois que plusieurs députés de cette Chambre auraient l'embarras du choix pour citer un exemple issu de leur circonscription.

So, there is a problem with delays and I am sure that many members of this House could provide examples in their own ridings.


C’est à la suite de cette analyse que la chambre de recours a erronément affirmé, à titre surabondant, comme l’indique l’utilisation de l’expression «de plus», que lesdits enregistrements auraient pu être fondés sur l’article 7, paragraphe 3, du règlement no 207/2009.

It was following that analysis that the Board of Appeal erroneously stated, for the sake of completeness, as is indicated by the use of the expression ‘moreover’, that those registrations could have been based on Article 7(3) of Regulation No 207/2009.


En outre, si les autorités italiennes avaient voulu accorder à SACE BT une aide de minimis, elles auraient informer par écrit cette dernière du montant potentiel de cette aide (exprimé en équivalent-subvention brut) ainsi que de son caractère de minimis.

In addition, if Italy had intended to grant de minimis aid to SACE BT, it should have informed SACE BT in writing of the prospective amount of aid (expressed as gross grant equivalent) and of its de minimis character.


Les députés, à tout le moins ceux qui siègent de ce côté-ci de la Chambre, auraient voulu qu'on apporte au projet de loi une modification exigeant une majorité des deux tiers des voix pour qu'un commissaire à l'éthique soit accepté par le Parlement.

What members, at least those on this side of the House, wanted to see was an amendment to the bill such that it would require a two-thirds majority for an ethics commissioner to be accepted by Parliament.


Si un ministre du gouvernement britannique fournissait ce genre de réponse à un député de la chambre des communes en Grande-Bretagne, il serait cloué au pilori au sein de cette Assemblée, et ce à juste titre.

If that were the sort of response a minister in the British Government gave to a member of the British House of Commons, he would deservedly be pilloried in that House.


Cela dit, Monsieur le Président, je partage les préoccupations de la Commission, au même titre qu'une grande partie des députés de cette chambre.

Having said that, I must admit that along with many other Members I share the Commission’s concern.


Nous assistons aujourd'hui à de nombreuses interventions de députés qui auraient voulu voir la présidence portugaise se présenter ici pour dire "nous avions quinze millions de chômeurs avant le sommet et nous n'en comptons plus que dix aujourd'hui ; nous avions quarante millions de pauvres avant le sommet et nous n'en comptons plus que trente aujourd'hui".

Today, we have heard several speeches by Members who would like the Portuguese Presidency to come here and say “before the summit we had 15 million people unemployed and today we only have 10 million; before the summit we had 40 million people living in poverty and today there are only 30 million”.


On donne la possibilité de participer et de débattre divers sujets, mais certainement pas autant que la plupart de ces simples députés auraient voulu le faire en tant que députés du gouvernement. Ils auraient voulu légiférer, diriger et aider le gouvernement qu'ils forment à effectuer les changements nécessaires pour qu'il devienne plus responsable et plus démocratique.

They do provide an opportunity for some input and some debate on topics, but certainly not to the degree that most of them hoped they would have had as members of the government: to enact, direct and help their own government make the necessary changes within its own ranks to become more accountable and more democratic.


Je crois que les 301 députés de cette Chambre auraient fort bien pu faire un travail sérieux. Le leader du gouvernement à la Chambre aurait bien pu déposer ce projet de loi à la Chambre des communes, d'autant plus que le calendrier législatif est très mince en cette période préélectorale.

I think that the 301 members of this House would have done a worthy job, and the government House leader could have easily introduced this bill in the House of Commons, especially since the legislative calendar is rather empty in this pre-election period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés de cette chambre auraient voulu ->

Date index: 2021-10-13
w