Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auraient peut-être voulu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eu égard aux considérations qui précèdent, l'UE peut revenir à ce chapitre au moment voulu.

In view of the above considerations, the EU may return to this chapter at an appropriate moment.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, selon Eurostat, près de 28 % des travailleurs à temps partiel de l'UE en 2016 (environ 7 millions de personnes) auraient voulu travailler davantage.

Moreover, according to Eurostat, about 7 million or almost 28% of all part-time workers in the EU in 2016 would have wanted to work more.


Par exemple, certains auraient peut-être voulu voir définir une certaine forme de relation matrimoniale pour les couples de même sexe; mais ceux qui auraient préféré cette solution connaissent la complexité de cette question, comme l'a fait remarquer mon collègue, le ministre de Vancouver.

For example, there are those who might have wanted to see crafted some form of matrimonial relationship for couples of the same sex; but those who would have preferred that solution know the complexity of this issue as was referred to by my colleague, the minister from Vancouver.


Dans un cas comme celui-là, certains de ceux qui auraient peut-être voulu voter ou qui auraient voté en faveur du système scolaire non confessionnel ne sont peut-être tout simplement pas allé voter parce qu'ils savaient que, s'ils n'y allaient pas, le vote serait remporté pour leur côté de toute façon.

In an instance like that, some people who may have wanted to or would have voted yes for the non-denominational school system may have just not gone out to vote, because they knew if they didn't go, their vote would be turned for that side anyway.


Il y a lieu d’adopter également des actes délégués pour préciser à quelles conditions la délégation des fonctions de gestionnaire peut être approuvée et à quelles conditions un gestionnaire a délégué ses fonctions dans une mesure telle qu’il est devenu une société boîte aux lettres et ne peut plus être considéré comme un gestionnaire de FIA; en ce qui concerne les dépositaires, pour établir les critères permettant d’évaluer si la réglementation et la surveillance prudentielles des pays tiers dans lesquels sont établis les dépositaires produisent les mêmes effets que le droit de l’Union et sont effectivement appliquées, les indications qui doivent figurer dans l’accord standard; les conditions de l’exercice des fonctions de dépositaire, y ...[+++]

Delegated acts should also be adopted to specify the conditions subject to which the delegation of AIFM functions should be approved and the conditions subject to which the AIFM has delegated its functions to the extent that it becomes a letter-box entity and can no longer be considered to be the manager of the AIF; as regards depositaries, to specify the criteria for assessing that the prudential regulation and supervision of third countries where the depositaries are established have the same effect as Union law and are effectively enforced, the particulars that need to be included in the standard agreement, the conditions for perform ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Lorsque le superviseur sur base consolidée n’accomplit pas les tâches visées au premier alinéa ou que les autorités compétentes ne coopèrent pas avec le superviseur sur base consolidée dans la mesure voulue dans l’accomplissement des tâches visées au premier alinéa, toute autorité compétente concernée peut en référer à l'ABE, qui peut agir conformément à l’article 19 du règlement no 1093/2010».

‘Where the consolidating supervisor fails to carry out the tasks referred to in the first subparagraph or where the competent authorities do not cooperate with the consolidating supervisor to the extent required in carrying out the tasks in the first subparagraph, any of the competent authorities concerned may refer the matter to EBA, which may act in accordance with Article 19 of Regulation (EU) No 1093/2010’.


Certains collègues, en cette Chambre, auraient peut-être voulu appuyer cette motion.

Some colleagues in this House might have wanted to support this motion.


Le sénateur Oliver: Honorables sénateurs, ils auraient eu avantage à connaître cette proposition unique et cette nouvelle convention dont le leader du gouvernement a fait l'annonce au Sénat à l'étape de la deuxième lecture et qu'ils auraient peut-être voulu adopter.

Senator Oliver: Honourable senators, it would have been an advantage to have known of this unique proposal and new convention that the Leader of the Government has announced during second reading in this chamber, and it may be something that they might have wanted to adopt.


Pour décider si le matériel, notamment les supports de stockage informatique, doit être loué plutôt qu'acheté, on doit tenir compte du fait que ce matériel, une fois utilisé pour le traitement d'informations classifiées de l'UE, ne peut plus quitter les locaux qui lui assurent la protection voulue sans avoir été préalablement déclassifié avec l'approbation de la SAA, approbation qui ne peut pas toujours être donnée.

In deciding whether equipment, particularly computer storage media, should be leased rather than purchased, it shall be borne in mind that such equipment, once used for handling EU classified information, cannot be released outside an appropriately secure environment without first being declassified to the approval of the SAA and that such approval may not always be possible.


(14) Conformément au principe de subsidiarité énoncé à l'article 5 du traité, l'objectif consistant à établir un cadre harmonisé pour le dégroupage de l'accès à la boucle locale afin de permettre la fourniture dans des conditions concurrentielles d'une infrastructure de communications peu onéreuse et d'envergure mondiale ainsi que d'une large gamme de services à toutes les entreprises et tous les citoyens de la Communauté ne peut pas être atteint par les États membres de manière sûre et harmonisée et en temps voulu, et peut donc être ...[+++]

(14) In accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty, the objective of achieving a harmonised framework for unbundled access to the local loop in order to enable the competitive provision of an inexpensive, world-class communications infrastructure and a wide range of services for all businesses and citizens in the Community cannot be achieved by the Member States in a secure, harmonised and timely manner and can therefore be better achieved by the Community.


Ils auraient peut-être voulu que le tribunal ait davantage de pouvoirs pour traiter davantage de choses.

Perhaps they would have liked to give the tribunal more authority to cover more things.




D'autres ont cherché : auraient peut-être voulu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient peut-être voulu ->

Date index: 2024-05-13
w