Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet appel très embarrassant parce " (Frans → Engels) :

Sincèrement—et je le dis peut-être seulement en mon nom personnel—, j'ai trouvé cet appel très embarrassant parce qu'il va obliger en un sens le gouvernement fédéral à soutenir qu'il a moins de pouvoirs d'évaluation, en vertu de la Constitution, que ce qu'a indiqué le juge de première instance de la Cour fédérale.

Sincerely—and perhaps I'm speaking only for myself—I think it's an embarrassment that it's been appealed, because it's going to put the federal government in the position where it is going to have to in some sense argue that it has less constitutional authority to assess than the Federal Court trial division has stated it has.


Le très hon. Jean Chrétien: Je sais qu'ils sont très embarrassés, parce que les conservateurs n'ont pas de position là-dessus.

Right Hon. Jean Chrétien: The Conservatives are very embarrassed, because they have no position on this issue.


- Monsieur le Président, je suis très embarrassé parce que j’aurais voulu entrer dans cette discussion.

– (FR) Mr President, I am very embarrassed because I would have liked to have taken part in this discussion.


C'est très intéressant, parce que M. Bunn a lui-même reconnu qu'il était un peu embarrassé par la position des États-Unis en ce qui concerne ce traité.

It is very intriguing because Mr. Bunn acknowledged that he is somewhat embarrassed by the U.S'. s position on this treaty.


J’approuve l’appel très important lancé à la communauté internationale ainsi qu’à l’UE afin qu’elles prennent l’engagement ferme et à long terme de réaliser immédiatement toutes leurs promesses parce que plus d’un million de personnes vit dans des camps de fortune qui devaient être temporaires et que les organisations des droits de l’homme signalent que les conditions de vie dans ces camps dénués d’infrastructures sont terribles que les femmes «y risquent le viol et les violences sexuelles».

I agree with the very important call for the international community, as well as the EU, to make a firm and long-term commitment to immediately make good all their promises, because more than a million people are living in what were supposed to be temporary makeshift camps and human rights organisations report that living conditions in these camps without facilities are terrible and women ‘face the risk of rape and sexual violence’.


En outre, j’estime très important parce que, bien sûr, nous avons un intérêt considérable à rendre nos institutions européennes plus écologiques et, dans la mesure du possible, à modifier notre comportement – que nous ayons appelé à une approche nouvelle, plus respectueuse de l’environnement, de la mobilité.

Moreover, it is very important to me – because, of course, we have a considerable interest in making our European institutions environmentally friendly and, as far as possible, changing our own behaviour – that we have called for a new, more environmentally friendly approach to mobility.


C'est très embarrassant parce que Sept-Îles, c'est très petit.

This is rather embarrassing because Sept-Îles is quite a small city.


Très simplement parce que, avec ce qu'on appelle le trash hold, le produit peut contenir jusqu'à un pour cent d’ADN modifié sans qu’il faille le mentionner sur l’étiquette.

Very simply because in the so-called trash hold, a minimum of one percent of modified DNA in food may occur, without the need for it being labelled.


Très simplement parce que, avec ce qu'on appelle le trash hold , le produit peut contenir jusqu'à un pour cent d’ADN modifié sans qu’il faille le mentionner sur l’étiquette.

Very simply because in the so-called trash hold, a minimum of one percent of modified DNA in food may occur, without the need for it being labelled.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, je crois que la sécurité et l'embarras, dans ce cas particulier, sont évidemment liés parce que, si des mesures de sécurité convenables n'avaient pas été fournies pour l'un ou l'autre des chefs d'État étrangers, cela aurait été très embarrassant pour le pays hôte.

Senator Graham: Honourable senators, I think security and embarrassment in this particular situation could obviously be linked, because if proper security arrangements were not provided for a visiting head of state, that could be highly embarrassing to the host country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet appel très embarrassant parce ->

Date index: 2021-07-12
w