Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Embarrasser la navigation
Financement à très court terme
Gêner la navigation
Prospective
Prévision à très long terme
Très persistant et très bioaccumulable
Très persistant à fort potentiel de bio-accumulation
VPVB

Traduction de «suis très embarrassé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
embarrasser la navigation | gêner la navigation

to hinder the navigation | to impede the navigation


embarrasser dans des détails inutiles/s'

caught up in trivia/to get


très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]

very persistent and very bioaccumulative | VPVB [Abbr.]


prospective [ prévision à très long terme ]

forward studies [ very long-term forecast ]


financement à très court terme

very short-term financing [ very short-term facility ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, je suis très embarrassé par l'évolution de la situation parce qu'à la demande des membres de ce comité, qui prétendaient vouloir protéger la vie privée, j'ai retiré de l'amendement le sexe et la date de naissance.

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, I am most embarrassed by the evolution of the situation because at the request of members of this committee, who claimed to want to protect private life, I withdrew the amendment about sex and date of birth.


Par ailleurs, elle a exposé au grand jour des erreurs de jugement et un manque de courtoise dont je suis très franchement embarrassé et pour lesquels je présente mes excuses; j'ai pris les mesures nécessaires pour y remédier.

In addition, it exposes some errors in judgment and courtesy which, quite frankly, embarrass me, for which I have apologized and about which I have taken steps to correct.


- Monsieur le Président, je suis très embarrassé parce que j’aurais voulu entrer dans cette discussion.

– (FR) Mr President, I am very embarrassed because I would have liked to have taken part in this discussion.


Il est également très embarrassant que la Commission n’avance pas les propositions que nous avons débattues depuis des années.

It is also most embarrassing that the Commission is not putting forward proposals which we have been discussing for years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs cas de corruption très embarrassants ont été rapportés ces dernières années, et en particulier des cas de violence et de harcèlement à l’encontre de l’opposition pendant les élections.

Over the last few years, there have been some very disturbing instances of corruption and, in particular, violence and harassment directed at the opposition during the elections.


Nous espérons franchir une nouvelle étape dans les relations entre l’UE et le Belarus; l’épisode du refus d’octroi de visas aux députés européens de notre délégation est très embarrassant, et nous espérons que ce n’est plus qu’un mauvais souvenir.

The hope is that a new passage can be initiated in relations between the EU and Belarus; the tale of MEPs from our delegation having visas refused is quite embarrassing, and we hope that this is now just a bad memory.


Comme l’a souligné M. Bonde ce soir, en parlant de démocratie, lorsque le président chinois a demandé au futur président de l’Europe par combien de voix il avait été élu, celui-ci a été très embarrassé.

As Mr Bonde has pointed out this evening, when the President of China asked the future president of Europe when they are speaking about democracy how many votes he was elected by, it will be a very embarrassing moment.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, c'est une très bonne question à laquelle je suis très embarrassé de ne pouvoir répondre.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, that is an excellent question, and I am embarrassed to say that I cannot provide an answer.


Je suis très heureux que nous ayons une Charte des droits et libertés, mais, en tant qu'Albertain, j'ai été attristé et embarrassé.

My appreciation for the existence of the Charter of Rights and Freedoms is immense, but as an Albertan I was saddened and embarrassed.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je ne suis nullement embarrassé par toutes ces questions.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I am absolutely not at all embarrassed to get up in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis très embarrassé ->

Date index: 2024-08-10
w