Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet accord compromettra sérieusement notre " (Frans → Engels) :

L’adoption de cet accord compromettra sérieusement notre crédibilité en matière de démocratie et de droits de l’homme.

The adoption of this agreement will severely jeopardise our credibility in matters of democracy and human rights.


Lorsque les négociations étaient moins complexes, axées par exemple sur les tarifs douaniers, cette notion était relativement facile à accepter, mais à mesure que nous traitons de plus en plus d'obstacles non tarifaires, nous constatons que ces accords commerciaux limitent très sérieusement notre souveraineté.

When the negotiations were less complex, when they were focused on tariffs, that was fairly easy for everybody to accept, but as we reach further and further into the non-tariff barriers to trade, we're finding that these trade agreements constrain our sovereignty in very real ways.


Des opinions très différentes se sont exprimées aujourd’hui dans la discussion sérieuse et terre-à-terre, certaines étaient critiques mais toutes étaient unanimes pour dire que le climat change et qu’avec notre niveau de civilisation nous pouvons l’influencer, que notre responsabilité vis-à-vis des générations futures consiste à nous mettre d’accord sur des mesures effectives.

A very wide range of views was expressed in today’s matter-of-fact businesslike discussion, some of them critical but all sharing the view that climate change is now under way and there is no doubt that with today’s level of civilisation we can manage to influence it and our responsibility to future generations is to reach agreement on effective measures.


Cependant, comme notre rapporteure, Mme Lucas, l’a déjà dit - et je voudrais ici la remercier très chaleureusement pour son remarquable rapport -, il subsiste quelques doutes quant au fait que cet accord sera suffisant pour s’attaquer sérieusement au problème de la déforestation.

Nevertheless, as our rapporteur Mrs Lucas has already said – and I should like to thank her very warmly at this point for her wonderful report – there is some doubt as to whether this agreement will indeed be sufficient to tackle the problem of deforestation seriously.


Je suis tout à fait d'accord avec notre collègue du groupe PPE–DE, M. Schnellhardt, pour dire que la présente directive ne convient pas pour ce qui est de la production de biogaz, ainsi qu'en ce qui concerne l'utilisation du lisier ou les déchets municipaux. Dans sa forme actuelle, malheureusement, la directive–cadre sur les déchets compromettra le développement de l'utilisation du biogaz.

I completely agree with our fellow Member Mr Schnellhardt from the PPE-DE Group that the present directive is inadequate with regard to biogas production, as also with regard to the use of slurry or municipal waste. In its present form, unfortunately, the Waste Directive will jeopardise expansion of biogas use.


D'autres aspects méritent notre attention comme le fonds d'indemnisation des agents de la sécurité publique, les modifications au Régime de pensions du Canada, et il y avait autre chose aussi je crois, mais il suffit de dire que les pompiers du Canada jouissent d'une grande estime ici à la Chambre (1335) Mme Carol Skelton: Monsieur le Président, je suis parfaitement d'accord avec mon collègue, mais je voudrais lui rappeler que nous devons nous intéresser très sérieusement non seule ...[+++]

There are other issues such as the public safety officers' compensation fund, the amendments to the Canada pension plan system and I believe there was one other issue, but suffice it to say that in this place, the Canadian firefighter is held in very high esteem (1335) Mrs. Carol Skelton: Mr. Speaker, I agree with my colleague totally, but I also want to remind him that besides the firefighters, we have all other emergency personnel at whom we have to look very seriously.


Ils craignent sérieusement que les accords de libéralisation des échanges que vous négociez en notre nom compromettent la souveraineté de notre pays, et notre capacité de réglementer nos services publics dans l'intérêt des Canadiens.

They are seriously concerned that the liberalized trade agreements that you're negotiating on our behalf in a way can jeopardize our Canadian sovereignty, can jeopardize our ability to regulate our own public services in the interests of Canadians.


Nous voulons poursuivre notre dialogue sur les droits de l'homme avec l'Égypte et d'autres pays dans le processus de Barcelone, mais il serait étrange d'arguer que l'Europe devrait mener une politique constructive sérieuse en Méditerranée et qu'elle devrait avoir un intense dialogue avec les pays islamiques tout en rejetant un accord d'association avec l'Égypte.

We want to pursue our dialogue on human rights with Egypt and other countries in the Barcelona process but it would be bizarre to argue that Europe should have a serious constructive policy in the Mediterranean and that it should have a deep and profound dialogue with Islamic countries and at the same time reject an association agreement with Egypt.


J'invite donc tous les députés à réfléchir sérieusement à la substance de ce projet de loi et à lui accorder leur appui, car il ne s'agit pas uniquement de rendre hommage à deux grands hommes—Sir John A. Macdonald et Sir Wilfrid Laurier—même si cela constitue un noble but en soi, il s'agit également de créer des liens plus solides entre notre passé et ...[+++]

I would therefore invite all hon. members to reflect seriously on the substance of this bill and to give it their support, for it means not only paying tribute to two great man—Sir John A. Macdonald and Sir Wilfrid Laurier—a noble goal in itself, but also forging more solid ties between our past and our future.


M. John English (secrétaire parlementaire du président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, je suis d'accord avec mon collègue et le député d'en face pour dire que les chevauchements et le double emploi constituent une sérieuse entrave au bon fonctionnement de notre fédération.

Mr. John English (Parliamentary Secretary to President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I agree with the hon. member and my colleagues opposite that overlap and duplication seriously impair the efficiency of our federation.


w