Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cessons de prétendre que nous pourrons échapper » (Français → Anglais) :

Mais ne nous excitons pas exagérément à cet égard et surtout, cessons de prétendre que nous pourrons échapper à la crise en augmentant encore la dette publique, la tristement célèbre proposition Verhofstadt d’un emprunt gouvernemental européen, dont quelqu’un devra tôt ou tard régler la note.

However, let us not get too worked up about that. In particular, let us not claim that we will be able to avert the crisis by running up a higher government debt, the infamous Verhofstadt proposal for a European government loan, which is a bill that somebody will have to foot sooner or later.


Si après avoir comparé le coût d'une présence sur la scène internationale à nos besoins socio-économiques nationaux, nous estimons que le coût de cette présence serait trop élevé, replions-nous, levons les ponts et réfugions-nous dans ce qui était autrefois une maison pouvant résister aux incendies et cessons de prétendre d'être ce que nous ne sommes pas.

If, having weighed the costs of our internationalism against our social and economic needs at home, we consider it too expensive to go abroad, let's turn inward, draw up the bridges, and retreat into what was once called a fireproof house, and let's stop pretending to be something other than what we are beyond our shores.


Il faudrait adopter de bonnes politiques plutôt que de prétendre que nous pourrons changer le monde grâce au droit pénal.

We should do that and we should do it right, rather than pretending that we're somehow going to correct the world through criminal law.


Nous sommes à mi-chemin et loin de moi l’idée de prétendre que lorsque ce Parlement sera prochainement dissout, nous pourrons faire l’impossible. Je pense néanmoins que l’idée de créer certaines institutions à l’échelle européenne, comme des musées, des instituts de recherche ou des fondations, correspond à ce dont ...[+++]

We are at the half-way point and of course I am not pretending that when this Parliament breaks up shortly we can achieve the impossible, but I do think that the idea of creating certain Europe-wide institutions, whether museums, research institutes or foundations, is what we need.


Nous aussi, au Parlement, nous devons nous demander pendant combien de temps nous pourrons prétendre que nous sommes les représentants légitimes des nations européennes si la participation au scrutin reste inférieure à 50 %.

We in Parliament, too, must ask ourselves how long we can claim to be the European nations’ legitimate representatives if the election turnout is always less than 50%.


Nous aussi, au Parlement, nous devons nous demander pendant combien de temps nous pourrons prétendre que nous sommes les représentants légitimes des nations européennes si la participation au scrutin reste inférieure à 50 %.

We in Parliament, too, must ask ourselves how long we can claim to be the European nations’ legitimate representatives if the election turnout is always less than 50%.


Cessons de jouer avec les chiffres et parlons des actions que nous devons mener et de leurs coûts; nous pourrons alors parler des ressources propres, de la répartition des tâches et du rôle que chacun doit jouer.

Let us put a stop to playing games with numbers and talk about what we have to do and how much it will cost, and then we will be able to talk about own resources and the allocation of tasks and about who has to do what.


Cela dit, si nous cessons les activités de recherche et développement auxquelles le sénateur Wells a fait allusion, ne pourrons-nous jamais être certains d'être en mesure d'abattre un missile lancé dans notre direction?

But if we don't continue the research and development that Senator Wells referred to, how are we ever going to get to the point where we get a 100 per cent guarantee that we're going to be able to take care of that missile coming towards us?


Quand nous cessons de définir le débat sur l'assurance-maladie en fonction de public contre privé, de droits d'utilisation et de compte d'épargne médicale, nous pourrons alors commencer à envisager de véritables changements qui amélioreront notre assurance-maladie sans la mettre en danger.

When will we stop framing the medicare debate in terms of public versus private, user fees and medical savings accounts and start talking about real changes, changes that can improve medicare without putting it at risk.


Ou le Canada prend ça au sérieux ou nous cessons de le prétendre pour le public.

Either Canada is serious about this or we should stop telling the public that we are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cessons de prétendre que nous pourrons échapper ->

Date index: 2023-06-21
w