Je pense, en tout cas, que la position du gouvernement est que l'une des façons de protéger la vie privée des Canadiens consiste à indiquer explicitement dans le règlement le type de renseignements qui serait fourni, et d'assurer explicitement qu'il ne s'agira de rien de plus ni de moins que ce que ce dont a besoin le gouvernement américain aux termes de sa loi.
I think, certainly, that it is the view of the government that one of the ways to protect the privacy rights of Canadians is to be explicit in the regulations about the type of information that would be provided, and to be explicit that it would be no more and no less than what is required on the part of the U.S. government as prescribed by their law.