Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces scientifiques avaient déjà " (Frans → Engels) :

Onze plans routiers avaient déjà été sélectionnés en décembre 2000, dont certains avaient déjà fait l'objet d'un appel d'offres.

Eleven road schemes were identified by December 2000, some of which had already been put out for tender.


La seconde concerne les États membres dans lesquels les résidents communautaires avaient déjà pris part à des élections nationales et avaient été inscrits à cet effet sur la liste électorale exactement dans les mêmes conditions que les nationaux.

The second concerns Member States in which Community residents have already taken part in national elections and to that effect were entered on the electoral roll under exactly the same conditions as nationals.


À la fin de 2015, 274 000 entreprises avaient déjà bénéficié d'une assistance financière au titre des Fonds structurels et d'investissement européens («Fonds ESI») pour la période 2014-2020; déjà 2,7 millions de personnes avaient reçu un soutien dans la recherche d'un emploi ou le développement de leurs compétences; la biodiversité de 11 millions d'hectares de terres agricoles avait été améliorée et un million de projets financés par l'UE avaient été sélectionnés, pour un montant total de près de 60 milliards d'euros.

By the end of 2015, 274 000 businesses had already received support under the 2014-2020 European Structural and Investment (ESI) Funds; 2.7 million people already had benefitted from assistance in finding a job or developing skills; the biodiversity of 11 million hectares of agricultural land was improved and one million EU-funded projects were selected, for a total value of almost €60 billion.


Tous les projets avaient déjà obtenu le premier prix lors des concours scientifiques organisés dans leurs domaines au niveau national.

All entries had already won first prize in their country's respective national science contests in their specific field.


Pour les abonnés itinérants existants qui n'ont pas fait un choix pendant le délai en question, il convient de faire une distinction entre ceux qui avaient déjà opté pour un tarif d'itinérance spécifique ou un forfait avant l'entrée en vigueur du présent règlement, et ceux qui ne l'avaient pas fait.

For existing roaming customers who have not made their choice within this time frame, it is appropriate to distinguish between those who had already opted for a specific roaming tariff or package before the entry into force of this Regulation and those who had not.


Il a également recommandé un processus de consultation d'une durée de neuf mois sur les espèces, ces mêmes espèces que les scientifiques avaient déjà déclarées en péril, menacées ou préoccupantes.

He also recommended a nine month consultation process on species, the very same scientists had declared endangered, threatened or of special concern.


Ces scientifiques avaient déjà prédit la récente augmentation des cas d'ESB observée en France et en Irlande, dans leur "Analyse géographique du risque d'ESB" de juillet 2000.

The scientists had previously predicted the recent increase in the reported incidence of BSE in France and Ireland, in its Geographical BSE Risk analysis in July 2000.


Dans leur avis de juillet, les scientifiques avaient déjà évalué le risque géographique d'ESB dans tous les Etats membres de l'UE, à l'exception de la Grèce, et dans une première série de pays tiers(2).

In the July-opinion the scientists already assessed the GBR risk in all EU Member States except Greece, and in a first series of third countries(2).


Dans les faits, le CERM n'a été utilisé qu'une seule fois, plus de cinq mois après le déclenchement de la Guerre du Golfe suite à l'invasion du Koweït par l'Irak, alors que les prix du pétrole avaient déjà atteint des sommets et que les effets négatifs sur les économies des pays consommateurs de pétrole avaient déjà eu lieu.

In fact, the CERM has been used only once, more than five months after the outbreak of the Gulf War following the invasion of Kuwait by Iraq, although oil prices had already peaked and the negative impact on the economies of the oil consumer countries had already been felt.


C'est parce que le ministre, M. Anderson, avait annoncé que la production serait doublée que la ZPH 34 a commencé le marquage en V. Certaines de ces études scientifiques avaient déjà été effectuées par les pêcheurs, non pas par le ministère ou qui que ce soit d'autre.

When this doubling of production was announced by Minister Anderson, that's why LFA 34 went for v-notching.


w