Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces questions de transport soient traitées » (Français → Anglais) :

Nous travaillons aussi en étroite collaboration avec Affaires étrangères, Revenu Canada et Immigration pour être sûrs de fournir toute l'aide et le soutien voulus au niveau fédéral afin que ces questions de transport soient traitées de façon cohérente par le gouvernement et pour veiller à ne pas être un obstacle au transport.

We're also working very closely with Foreign Affairs, Revenue Canada, and Immigration to be assured that from a federal standpoint we're providing all the assistance and support to ensure that the transportation issues are dealt with in a streamlined way by government and that we're not part of any impediment to transportation.


Nous collaborons avec les provinces, les territoires et le monde entier pour que ces questions, entre autres, soient traitées et que les eaux canadiennes soient protégées et préservées pour les générations futures.

We are working with the provinces, the territories and internationally to ensure that these and other issues are addressed and that Canada's water is protected and conserved for future generations.


De façon générale, l'intention est que, dans le contexte des réorganisations, les questions plus modestes soient traitées aux termes de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, et les questions de plus grande envergure, aux termes de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies.

In general terms, it is intended that reorganizations under the BIA handle smaller matters and that larger matters are dealt with under the CCAA.


Nous comprenons qu'il est préférable que certaines questions de détail soient traitées dans le règlement, mais ce n'est pas toujours à l'avantage des réfugiés et des immigrants. Je songe par exemple aux critères portant sur la détention et l'expulsion.

If you see the bill, the emphasis, and how they go deep into details—some parts, we understand, could be done in the regulation part—some parts work against refugees and immigrants, for example the detention and removal criteria that are very enforcement-oriented and that are there in the bill.


Il comprend pour diverses raisons la nature des questions que nous devons réviser 20 ans plus tard s'agissant de la garantie des droits de la personne; il peut voir si nous avons les mécanismes voulus pour faire en sorte que les personnes soient traitées avec respect, que ce soit à l'aide d'un système fondé sur les plaintes ou autrement, et que les plaintes soient traitées de façon efficace et dans un délai raisonnable, notamment.

He understands for a whole variety of reasons the nature of the issues we must now review 20 years later in terms of human rights protection and whether we have the right mechanisms in place to in fact ensure that people are treated respectfully, whether it's a complaints-based system or not, and to ensure that their complaints are dealt with in a timely fashion and efficient way and all that kind of thing.


Il est donc essentiel que cette question, ainsi que les quatre autres questions à soulever, soient traitées lors de ce Conseil.

So it is vitally important that this, together with the other four issues which are to be raised, should be fed into the Council meeting.


4. demande qu'à l'avenir, les questions sur l'intégrité personnelle des candidats commissaires soient traitées dans le cadre d'auditions publiques distinctes de manière que les questions essentielles de compétence et de politique soient abordées pleinement lors des auditions principales;

4. Requests that in future questions about the personal integrity of nominees to the Commission be dealt with in separate open hearings so that the main questions of competence and policy may be addressed fully in the main hearings;


La Commission, en apportant son aide à la présidence dans le cadre des négociations de futurs accords PNR avec des pays tiers, s’assurera que les questions de sécurité soient traitées de manière adéquate au travers du transfert et de l’utilisation appropriée des données des dossiers passagers, tout en protégeant les données à caractère personnel comme le garantit l’article 8 de la charte.

The Commission, assisting the Presidency in the negotiation of future PNR agreements with third countries, will ensure that security issues are properly addressed through the transfer and appropriate use of PNR data, while protecting personal data as guaranteed by Article 8 of the Charter.


Monsieur le Commissaire, je souhaite réitérer ma demande pour que les importations en provenance des pays tiers non conformes aux règles soient traitées et sanctionnées exactement au même titre que les transports d’animaux à l’intérieur de l’UE.

Commissioner, I wish to reiterate my call for third-country imports failing to comply with the rules to be treated and punished in exactly the same way as animal shipments within the EU.


Toutefois, nous serions en faveur d’une disposition qui traite de l’interopérabilité, pour autant que ces questions importantes y soient traitées.

Nevertheless we could look favourably on a provision that dealt with interoperability, provided that these important issues are dealt with.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces questions de transport soient traitées ->

Date index: 2022-10-17
w