Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces priorités vont également changer » (Français → Anglais) :

Les priorités et stratégies vont également changer, parce qu'on va finir par viser de nouvelles priorités.

Priorities and strategies will also change, because we are going to end up aiming for new priorities.


Les relations entre le ministère et le secteur privé vont également changer.

The relationship between this Department and the private sector will also be changed.


Deuxièmement, beaucoup de choses vont devoir changer en Grèce également.

Secondly, a lot needs to change in Greece, too.


De nouvelles grandes puissances économiques et technologiques s’éveillent. Elles vont également changer le monde d’un point de vue politique et personne ne peut dire de quelle manière.

New major economic and technological powers are emerging that will also change the world politically, and no-one is sure where these changes will lead.


Il est donc très important maintenant que nous allions de l’avant et procédions à la vaccination, mais il est également extrêmement important, lorsque nous parlons du climat, de l’environnement et de l’avenir, de nous rendre compte que ce ne sont pas seulement l’aridité et les précipitations qui vont changer.

It is therefore very important for us now to get going with the vaccination, but it is also extremely important, when we talk about climate, the environment and the future, to realise that it is not only aridity and precipitation that will change.


Je voudrais croire que les choses vont changer à l’avenir et que la priorité sera accordée aux intérêts des millions de citoyens européens et des petites et moyennes entreprises.

I would like to believe that things will change this time, and that priority will be given to the interests of millions of EU citizens and of small and medium-sized entrepreneurs.


Le Conseil a placé la question du financement de cette intervention au rang de priorité absolue pour l’année 2003, et je crois que, sur le principe, nous sommes tous d’accord avec lui, dans les trois institutions, mais nous devons également nous mettre d’accord sur les conditions, c’est-à-dire sur la façon dont les moyens de la politique étrangère et de sécurité commune vont être mis à contribution.

The Council conceded the highest priority in 2003 to the issue of how this operation should be financed, and I believe that all three institutions are agreed in principle, but we must of course also agree on the conditions, that is, on how the resources from the common foreign and security policy are to be provided.


Le Conseil estime qu'une allocation de 614 millions d'euros, traduisant une progression très importante, plus 30 % par rapport à 2000, permet de couvrir cette priorité, d'autant plus que les modalités de l'aide vont changer, passant d'une intervention d'urgence, dont l'utilisation est par définition rapide, à des aides plus structurelles dont l'engagement est généralement plus complexe.

The Council considers that an allocation of EUR 614 million, which translates as a very major increase of 30% over 2000 should cover the needs of this priority, particularly since aid arrangements are set to change from emergency aid, which is by definition for rapid use, to more structural forms of aid, the commitment of which is generally more complex.


Cela dit, je pense que cette liste doit être révisée de façon beaucoup plus approfondie, et ces besoins, ces priorités, vont également changer avec le temps.

I think there's a need for a much broader review of the list, and I think that as time goes on those priorities, those needs, will also change.


Notre point de mire et nos priorités vont maintenant changer radicalement, et la gestion au jour le jour des forces sera très différente de ce qu'elle est aujourd'hui.

Our focus and priority will change dramatically, and the day-to-day running of the force will be much different than it is today.


w