Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces pays deviendront effectivement membres " (Frans → Engels) :

Tout au long de ce processus, je crois qu'il est important de ne pas oublier les expériences du passé, d'essayer de voir à ce que tout nouvel accord conclu soit très précis relativement à ce qui arriverait lors d'une éventuelle adhésion à l'Union européenne et, lorsque ces pays deviendront effectivement membres de l'UE, de faire notre possible pour protéger l'accès que nous avions auprès de ces nouveaux membres.

As we go down that road, I think it's useful to remember our historic experience, try to make sure whatever new agreements we get are very secure in terms of what happens in the union, and when countries do join the union, make sure we do everything possible to protect the access we've had to the new members.


Lorsque les gouvernements d’autres pays deviendront membres, le Conseil des gouverneurs pourra, à la majorité des quatre cinquièmes du total des voix attribuées, augmenter le nombre total des administrateurs, en augmentant le nombre des administrateurs à élire.

When governments of other countries become members, the Board of Governors may, by a four-fifths majority of the total voting power, increase the total number of directors by increasing the number of directors to be elected.


Tout ce que nous disons, c'est que nous voulons qu'il y ait des règles du jeu équitables partout dans le monde, pour tous les pays qui sont membres ou qui deviendront un jour membres de l'Organisation mondiale du commerce et de l'OCDE.

All we are saying is that we want to have a level playing field all over the world when it comes to countries that presently are or eventually will be members of the World Trade Organization and the OECD.


En fait, l'espoir existe que certains autres pays deviendront membres avant la fin de cette année, y compris certains des pays baltes et, peut-être, l'Arabie saoudite.

There is a hope that some other countries will in fact come in as members before the end of this year, including some of the Baltic countries, and possibly Saudi Arabia.


À long terme, comme ces pays deviendront membres de l'Union européenne, nos chances de pénétrer davantage ces marchés dépendront de ce qui arrivera entre nous et l'Union européenne.

In the long run, since they will become members of the European Union, what happens between us and the union is the key to maximizing our ability to reach those markets.


25. rappelle que les fichiers physiques d'œuvres du domaine public numérisées dans le cadre de partenariats public/privé doivent rester la propriété de l'institution publique partenaire; en cas d'impossibilité et si des institutions culturelles relevant des États membres devaient être amenées, dans le cadre d'un partenariat public/privé, à conclure des accords de numérisation des œuvres de leur patrimoine national prévoyant des clauses d'exclusivité, il faudrait s'assurer avant accès sur le portail d'Europeana qu'à expiration de celles-ci les fichiers ...[+++]

25. States that physical files of works in the public domain which have been digitised by public-private partnerships must remain the property of the public partner institution, and that, should this prove impossible and cultural institutions from Member States are led, under a public-private partnership, to conclude agreements with exclusivity clauses for the digitisation of works from their national heritage, then assurances must be obtained before accessing the Europeana portal that the digitised files will become the property of the institutions upon the expiry of said clauses;


24. rappelle que les fichiers physiques d'œuvres du domaine public numérisées dans le cadre de partenariats public/privé doivent rester la propriété de l'institution publique partenaire; en cas d'impossibilité et si des institutions culturelles relevant des États membres devaient être amenées, dans le cadre d'un partenariat public/privé, à conclure des accords de numérisation des œuvres de leur patrimoine national prévoyant des clauses d'exclusivité, il faudrait s'assurer avant accès sur le portail d'Europeana qu'à expiration de celles-ci les fichiers ...[+++]

24. States that physical files of works in the public domain which have been digitised by public-private partnerships must remain the property of the public partner institution, and that, should this prove impossible and cultural institutions from Member States are led, under a public-private partnership, to conclude agreements with exclusivity clauses for the digitisation of works from their national heritage, then assurances must be obtained before accessing the Europeana portal that the digitised files will become the property of the institutions upon the expiry of said clauses;


Actuellement, ce thème relève toujours de la politique étrangère. Il fera partie de la politique intérieure lorsque ces pays seront effectivement membres de l'Union européenne.

That is, indeed, at present still a foreign policy matter, and when these countries join the European Union, it will be a matter for internal affairs.


147. invite la Commission et les États membres à lever immédiatement les obstacles qui entravent encore la mise en œuvre effective de la libre circulation des personnes, comme il ressort de certains arrêts de la Cour de justice, et à ne pas appliquer de règles de transition qui entraveraient la libre circulation des citoyens dans les pays candidats lorsque ces pays deviendront membres de l'UE; ...[+++]

147. Calls on the Commission and Member States to eliminate immediately the remaining obstacles to the practical attainment of free movement of persons as required by judgments of the Court of Justice of the EC, and not to apply the transitional rules which will prevent free movement of citizens of the applicant countries when these countries accede to the EU;


D. considérant que jusqu'à douze pays candidats deviendront probablement membres à part entière de l'Union pendant la période couverte par le PC6,

D. whereas up to 12 candidate countries are expected to become full members of the Union during the period covered by FP6,


w