Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces gens vont-ils devoir payer " (Frans → Engels) :

En cas d'une incapacité financière grave, comme par exemple dans le cas de quelqu'un qui serait prestataire de l'aide sociale, ces gens vont-ils devoir payer pendant 25 ans?

In a dire financial predicament, such as a person on welfare, will those people have to pay over a period of 25 years?


Les agriculteurs vont non seulement devoir démarrer leurs camions et leurs élévateurs à vis à des températures de -40 C pour transporter les céréales, mais ils vont aussi devoir payer des frais de transport et d'entreposage plus élevés pour ce privilège.

Not only will farmers be starting their trucks and augers at -40ºC to move grain, they will be paying for that privilege through higher freight rates and higher elevation costs.


S'il n'y a pas de convention, les gens risquent de devoir payer de l'impôt et dans leur pays de résidence et dans le pays où ils ont travaillé.

If there is no treaty, one thing we could find is that people may be charged income taxes on the money by their country of residence and also by the country in which they did the work.


Ils vont de toute façon devoir payer pour ces services si nos concitoyens exercent les droits que cette directive leur confère.

They are going to have to pay for them anyway if our citizens take up the rights that this directive will give them.


Évidemment qu’ils vont devoir payer, mais normalement, les non-membres d’un club payent plus que les membres.

Of course they will have to pay, but normally non-members pay more than members of clubs.


Il faut aujourd’hui laisser de côté les réalités économiques et géographiques et les citoyens européens vont devoir payer une fortune pour l'adhésion potentielle d'un pays qui n'est même pas européen.

The economic and geographical reality must now be pushed to one side and European citizens have to pay through the nose for the potential accession of a country which is not even European.


Quant aux frais de voyage, ils seront, certes, au final, pris en charge par le pays de résidence, mais uniquement à concurrence du montant en vigueur dans celui-ci. Les touristes de la santé vont donc probablement devoir payer eux-mêmes, en plus du supplément lié au traitement, les frais de voyage excédentaires.

Yes, travel costs are paid, ultimately by the home country, but at the home country’s own level, leaving the health tourist to find the treatment top-up and probably travel cost excess.


De plus, le rapport de l’Agence européenne pour l’environnement montre que les États membres de l’Union européenne vont devoir payer 2,9 milliards EUR pour utiliser le mécanisme de développement propre (l’instrument du Protocole de Kyoto) qui débute cette année.

Similarly, the European Environment Agency report shows that the Member States of the European Union will have to pay EUR 2.9 billion to use the clean development mechanism – the instrument of the Kyoto Protocol – starting this year.


Cependant, si les provinces perdent des recettes, pourquoi les consommateurs vont-ils devoir payer davantage à partir du 1er avril?

However, if the provinces will lose revenues, how can consumers be paying more after April 1?


Si on dit, par exemple, que dans la catégorie II ou III, on n'a pas suivi le plan et qu'il y a des dégâts dans la nature, ces gens-là vont éventuellement devoir payer.

If, in category II or III, for example, a plan was not followed and damage has been done to nature, the people will eventually have to pay.


w