Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces fonds auraient probablement " (Frans → Engels) :

Ces fonds auraient probablement pu être utilisés à d’autres objectifs importants.

These funds could probably have been used for other important purposes.


Des entreprises, comme Air Transat, n'auraient probablement pas pu voir le jour sans le soutien du Fonds de solidarité FTQ.

Businesses like Air Transat probably would not have been possible without the support of the Fonds de solidarité FTQ.


Il est évident que si les retraités qui subissent des pertes importantes de leur fonds de pension l'avaient su au départ, ils auraient planifié leur pension différemment et auraient probablement pu aussi contribuer au Régime enregistré d'épargne-retraite.

Clearly, if retirees whose pension funds are taking a substantial hit had known in advance that this would happen, they would have planned their pensions differently and could have probably also contributed to the Registered Retirement Savings Plan.


– (DE) Monsieur le Président, je me réjouis que la Commission européenne n’ait pas existé au XVe siècle car si elle avait existé, Christophe Colomb et ses compagnons auraient probablement navigué dans un conteneur, qui aurait rapidement coulé, et ils n’auraient jamais atteint le continent américain.

– (DE) Mr President, I am glad that the European Commission did not exist in the 15th century. If it had existed, Christopher Columbus and his companions would probably have sailed in the next container, which would promptly have sunk, and they would never have reached the continent of America.


Ils vous auraient probablement écouté aujourd’hui, et ils auraient constaté que vous promettez tout à tout le monde.

They would probably have listened to you today and seen that you promised everything to everyone.


Une réduction serait manifestement fort peu à propos puisque les fonds auraient probablement été déjà dépensés et qu'on aurait prévu leur approbation à la Chambre.

A reduction would obviously be highly inconvenient, since money would probably have been spent already and work done in anticipation of the sanction of the House.


En toute hypothèse, la Commission n’a pas établi de manière adéquate que ces pratiques, à supposer qu’elles aient été mises en œuvre, auraient probablement créé des positions dominantes sur les différents marchés avioniques et non avioniques en cause.

In any event, the Commission did not adequately establish that those practices, assuming that they had been put into effect, would have been likely to create dominant positions on the various avionics and non-avionics markets concerned.


Si, en 1948, lorsque nous avons donné un toit - un État - à Israël, nous avions fait de même pour les Palestiniens, de nombreuses vies auraient été épargnées; les guerres qui ont tué tant de personnes il y a trente à trente-cinq ans n’auraient probablement pas eu lieu.

If, in 1948, when we gave shelter – a state – to Israel, we had done the same for the Palestinians, many people would have been saved; the wars which killed so many thirty to thirty-five years ago would probably not have taken place.


Une étude de la Commission européenne a démontré récemment que, si nous avions appliqué ce principe partout dans l’Union européenne au cours des 15 dernières années, nos fonds de pension auraient probablement atteint des performances deux fois supérieures aux résultats qu’ils ont réellement enregistrés.

A European Commission survey recently said that, had we used this principle across the European Union over the last 15 years, our pension funds would probably have performed at least twice as well as they have in fact performed.


- 2 - Au cas où des crédits supplémentaires ne seraient pas mis à disposition, la cessation de paiements interviendra d'abord au Fonds Social, probablement en octobre, puis au Fonds Régional et au FEOGA-orientation, probablement en novembre.

- 2 - The inability to pay, if no supplementary credits are made available, will occur first in the Social Fund, probably in October, and thereafter in the Regional Fund and EAGGF- Guidance, probably in November.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces fonds auraient probablement ->

Date index: 2023-02-25
w