Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addiciel
Compagnon
Compagnon d'honneur
Compagnon d'honneur du YMCA
Compagnon débutant
Compagnon junior
Compagnon-débutant
Décès du compagnon
Entités qui leur auraient succédé
Logiciel compagnon
Matériel compagnon
Module d'extension interne
Mort d'un compagnon
Opération de sauvetage autonome
Opération de sauvetage de compagnon
Sauvetage de compagnon
Virus associé
Virus compagnon

Vertaling van "ses compagnons auraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sauvetage de compagnon [ opération de sauvetage de compagnon | opération de sauvetage autonome | premiers secours organisés par les compagnons de la victime ]

companion rescue


compagnon débutant [ compagnon-débutant | compagnon junior ]

junior journeyman








Compagnon d'honneur [ Compagnon d'honneur du YMCA ]

Fellowship of Honour [ YMCA Fellowship of Honour ]


virus compagnon | compagnon | virus associé

companion virus | companion | spawning virus | spawning


compagnon | logiciel compagnon | addiciel | module d'extension interne

add-in | add-in software | add-in program


entités qui leur auraient succédé

successor entities


mesures quantitatives qui auraient (ou ayant) un effet restrictif

quantitative measures which have a restrictive effect
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (DE) Monsieur le Président, je me réjouis que la Commission européenne n’ait pas existé au XVe siècle car si elle avait existé, Christophe Colomb et ses compagnons auraient probablement navigué dans un conteneur, qui aurait rapidement coulé, et ils n’auraient jamais atteint le continent américain.

– (DE) Mr President, I am glad that the European Commission did not exist in the 15th century. If it had existed, Christopher Columbus and his companions would probably have sailed in the next container, which would promptly have sunk, and they would never have reached the continent of America.


S'il n'en tenait qu'au NPD, monsieur le Président, près de 400 000 apprentis n'auraient pas bénéficié de subventions incitatives et de subventions à l'achèvement de la formation pour les aider à obtenir les compétences dont ils ont besoin pour devenir des compagnons certifiés, et près de 300 000 étudiants n'auraient pas obtenu de bourses d'études canadiennes non remboursables.

Mr. Speaker, if it were up to the NDP, there are almost 400,000 apprentices who would not have received incentive and completion grants to help them get the skills they need to become ticketed journeypersons and there are almost 300,000 students who would not have received non-repayable Canada student grants.


Eddie estime que sa soeur, Ann, et lui-même n'auraient pas pu avoir un meilleur père et je sais que Shirley, qui a été l'épouse de Carl pendant plus de 50 ans, n'aurait pas pu avoir un meilleur compagnon.

Eddie said that his sister Ann and he could not have had a better father, and I know that his wife, Shirley, to whom he was married for over 50 years, could not have had a better partner.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, dans l'affidavit du 18 novembre 1998 qu'a présenté Frederick Toole, le compagnon de voyage de l'ancien solliciteur général, il est dit très clairement que les propos de M. Scott n'auraient pas pu influer sur l'issue de l'enquête.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, in the affidavit of November 18, 1998 by Frederick Toole, the gentleman who was there, it very clearly said that in no way anything Mr. Scott said could affect the outcome of the inquiry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses compagnons auraient ->

Date index: 2022-07-24
w