Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces deux mesures seront également débattues lundi.

Vertaling van "ces deux mesures seront également débattues lundi " (Frans → Engels) :

Ces deux mesures seront également débattues lundi.

Both bills will also be debated on Monday.


Le système automatisé d’exportation (SAE) vise également à appliquer le dédouanement centralisé des exportations (article 179 du code), mais dans la mesure où le dédouanement centralisé (CCI) et le SAE seront tous deux mis en place après 2020, il n’est pas nécessaire de mentionner expressément le lien entre l’article 179 et le SAE dans le nouveau paragraphe proposé de l’article 278 du code.

The Automated Export System (AES) is also designed to apply centralised clearance for export (Articles 179 of the Code) but to the extent that both Centralised Clearance (CCI) and AES are to be delivered after 2020, there is no need to expressly mention the connection between Article 179 and AES in the proposed new paragraph of Article 278 of the Code.


Ce thème sera également débattu dans le cadre de l’adoption de l’initiative citoyenne à la suite de quoi nous pourrons véritablement parler d’une Europe des citoyens dans la mesure où ces citoyens européens seront en mesure d’influencer la procédure législative.

This will also be under debate now with the adoption of the Citizens’ Initiative, as a result of which we will truly be able to speak of a citizens’ Europe, as these European citizens will be able to influence the legislative procedure.


99. se félicite des propositions du Conseil visant à l'organisation de dialogues sur les droits de l'homme avec différents pays d'Amérique latine; souligne qu'il serait souhaitable d'y associer les pays d'Amérique centrale; souligne que ces dialogues devraient s'accompagner de demandes fermes, concrètes et tangibles en matière de droits humains, qui imposeront également des obligations aux institutions de l'Union dans le cadre de leurs relations avec les pays concernés; prend acte de la signature du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et du Pacte international relatif aux droits économiques ...[+++]

99. Welcomes the Council's proposals for launching human rights dialogues with a number of Latin American countries; underlines that those dialogues should go hand in hand with firm, concrete and tangible demands in respect of human rights matters, which will equally impose obligations on the EU institutions in their relations with the countries concerned; stresses the desirability of including the countries of Central America; notes the signing of the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights by the Cuban government in February 2008; calls for those Covenants to be ratified without any reservat ...[+++]


Lorsque les autorités russes condamnent la politique du deux poids deux mesures, cela fait naître l’espoir que les terroristes russes seront également poursuivis, par exemple, ceux qui ont tué sept gardes-frontières lituaniens de sang froid la nuit du 31 juillet 1991.

When the Russian authorities condemn double standards, there springs the hope that Russian terrorists will also be persecuted, for example those who on the night of 31 July 1991 killed seven Lithuanian border guards in cold blood.


D’un autre côté, nous sommes également confrontés à deux catégories de problèmes, dont la première a trait à l’efficacité des mesures, dès lors que chacun sait qu’une série d’exceptions seront inévitablement accordées, pour les titulaires de professions médicales, par exemple, et qu’il est donc justifié de nous demander si ces mesures arrêteraient des terroristes bien préparés et bien informés, alors qu’une foule de citoyens doiven ...[+++]

On the other hand, we are also faced with two types of questions, the first one concerning the effectiveness of the measures, for we all know that a number of exceptions will inevitably be made for such persons as medical staff, for example, and so we are justified in asking whether well prepared, well informed terrorists would be stopped by these measures, while vast numbers of people are left to suffer the effects.


Des rapports sur la mise en oeuvre des mesures serontalisés par les Etats membres dans un délai de deux ans et la Commission présentera au Conseil, au Parlement et au Comité économique et social un rapport d'évaluation, qui tiendra également compte des résultats du dialogue social, au plus tard le 30 juin 1996 sur l'application de cette Recommandation.

Reports on measures taken have to be submitted by the Member States within two years, whereupon the Commission will present to the Council, the European Parliament and the Economic and Social Committee a report, extending to the results of the social dialogue, by 30 June 1996.


Motions Conformément à l'article 56.1(1) du Règlement, M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M. Kilger (Stormont Dundas), propose, Que, le lundi 9 février 1998, à l'heure habituelle de l'ajournement quotidien, les délibérations prévues par l'article 38 du Règlement n'aient pas lieu, mais qu'une motion d'ajournement soit réputée avoir été proposée et que ladite motion soit débattue ...[+++]

Motions Pursuant to Standing Order 56.1(1), Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Mr. Kilger (Stormont Dundas), moved, That, on Monday, February 9, 1998, at the ordinary time of adjournment, proceedings pursuant to Standing Order 38 shall not be taken up, but, at that time, a motion to adjourn shall be deemed to have been proposed and the said motion shall be debated under the following conditions: (a) Members wishing to speak shall address the question of the invitation to Canada by the United States of America to participate in possible military actions in the Middle East; (b) No Member shall speak for more th ...[+++]


D'ailleurs, on fonctionne avec un ordre de la Chambre qui stipule qu'aujourd'hui et lundi seront deux jours de débat sur les motions, après qu'on en ait débattu en comité à l'étape du rapport.

We are operating with an order of the House which specifies that we will have two days, today and Monday, to debate the motions after they have been debated in committee at report stage.


* l'organisation du regroupement familial dans le respect de la vie familiale et des obligations parentales en matiere d'education. Ces mesures prennent egalement en compte la situation dans la Communaute des travailleurs grecs, espagnols et portugais. En effet, conformement au Protocole additionnel de l'Accord d'Association, les travailleurs turcs ne peuvent pas beneficier d'un traitement plus favorable que celui qui est reserve aux travailleurs des Etats-membres. Pour ceux-ci, des limitations a l'exercice du droit de libre-circulation seront en vigueu ...[+++]

Despite the economic and social context, in which there is large- scale unemployment in the Community (16.75 million, i.e. 12.4 % of the Community of Twelve's labour force) and an improvement in Turkey's economic situation, with an average growth of 4.4 % in 1980-1985, resulting in unemployment figures which are no longer very different from the Community's, the Commission proposes the following : - 2 - * the consolidation and imporvement of the status of Turkish workers and their families legally resident in the Community, mainly by eliminating the discrimination which still exists as regards living and working conditions. * the establishment of conditions governing access to the la ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux mesures seront également débattues lundi ->

Date index: 2023-11-07
w