Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces derniers puissent reprendre rapidement " (Frans → Engels) :

Elle offre aux États membres un système d'alerte rapide précieux afin que ces derniers puissent réagir rapidement contre les dispositifs fiscaux abusifs.

It offers Member States a valuable early warning system, so that they can react quickly against abusive tax schemes.


Afin de garantir que le montant du préfinancement initial supplémentaire est effectivement utilisé et parvient dans les plus brefs délais aux bénéficiaires des Fonds et du FEAMP, de sorte que ces derniers puissent réaliser les investissements prévus et être rapidement remboursés après avoir présenté leurs demandes de paiement, le montant du préfinancement initial supplémentaire devrait être remboursé à la Commission s'il ne s'accompagne pas d'un niveau approprié de demandes de paiement présentées à la Commission d ...[+++]

To ensure that the additional initial pre-financing amount is effectively used and reaches beneficiaries of the Funds and the EMFF as soon as possible so that they can make planned investments and be promptly reimbursed following the submission of their payment applications, the additional initial pre-financing amount should be repaid to the Commission if it is not followed by an adequate level of payment applications submitted to the Commission within a certain deadline.


Ces dernières seraient constituées de «plans de redressement» élaborés par les banques et indiquant comment elles réagiraient à un certain nombre de scénarios possibles de détresse financière, ainsi que des «plans de résolution» élaborés par les autorités pour faire en sorte que ces dernières puissent agir rapidement et efficacement en cas de crise.

These would be composed of 'recovery plans' drawn up by banks detailing how they would respond to a range of conceivable circumstances of financial stress, and 'resolution plans' prepared by authorities with a view to ensuring that authorities can act quickly and effectively in the event of a crisis.


7. invite les membres du G6 à faire tout leur possible pour permettre d'avancer sur les questions agricoles afin que les négociations puissent reprendre dans un avenir non pas lointain mais proche; souligne que, pour permettre la mise en œuvre intégrale du mandat de Doha, du cadre de juillet et de la déclaration de Hong Kong, il est indispensable que l'acquis de la négociation soit préservé et que les offres faites jusqu'à présent sur les divers points de l'ordre du jour des négociations demeurent le socle de ces dernières et constituent un p ...[+++]

7. Calls upon the G-6 members to use their best endeavours to unblock progress on agricultural issues so that the negotiations can resume in the short, rather than in the long, run; stresses that, in order to fully implement the Doha mandate, the July Framework and the Hong Kong Declaration, the acquis of the negotiations must be preserved and offers made to date on various elements of the negotiating agenda should remain the basis of the negotiations and should be the starting point ...[+++]


Comme les orateurs précédents, Monsieur le Commissaire, je voudrais également vous inviter à utiliser le dialogue politique avec notre partenaire, la Tunisie, pour faire en sorte que la ligue tunisienne des droits de l’homme, le syndicat des journalistes et l’association des juges puissent reprendre leurs activités le plus rapidement possible, et également assurer la libération immédiate de l’avocat Mohammed Ab ...[+++]

Like the previous speakers, Commissioner, I too would like to call on you to use the political dialogue with our partner Tunisia to enable the Tunisian League of Human Rights, the journalists’ association and also the judges’ association to resume their activities as quickly as possible and also to secure the immediate release of the lawyer Mohammed Abbou, who was sentenced in April in a trial marked by several irregularities.


30. invite toutes les parties concernées, en particulier la Turquie et les dirigeants chypriotes turcs, à démontrer leur engagement à remplir d'urgence les conditions mises par le secrétaire général des Nations unies à la reprise des négociations, sur la base des propositions de ce dernier, de façon à ce que les pourparlers puissent reprendre;

30. Urges all parties concerned, and in particular Turkey and the Turkish Cypriot leadership, to demonstrate their commitment to meeting the United Nations Secretary-General's criteria for the resumption of negotiations on the basis of his proposals as a matter of urgency so that talks can be resumed;


6. invite l'Union européenne à accorder une aide humanitaire, notamment alimentaire et médicale, aux dizaines de milliers de sans-abri et, en liaison avec les ONG, à participer à la réparation des dommages (habitations et villages incendiés) afin que les habitants puissent reprendre une vie normale le plus rapidement possible ;

6. Calls on the European Union to grant humanitarian aid, namely food and medicine, to the tens of thousands of homeless people and, together with the NGOs, to help repair the outrages of burned houses and villages so that people may resume their normal lives as soon as possible;


6. invite l’Union européenne à accorder une aide humanitaire, notamment alimentaire et médicale, aux dizaines de milliers de sans-abri et, en liaison avec les ONG, à participer à la réparation des dommages (habitations et villages incendiés) afin que les habitants puissent reprendre une vie normale le plus rapidement possible ;

6. Calls on the European Union to grant humanitarian aid, namely food and medicine, to the tens of thousands of homeless people and, together with the NGOs, to help repair the depravations of burned houses and villages so that people may resume their normal lives as soon as possible;


L'UE demande instamment aux autorités indonésiennes d'arrêter et de juger les auteurs de cette agression, de mettre fin à l'action déstabilisatrice des milices et d'assurer la sécurité des réfugiés ainsi que celle du personnel humanitaire et du personnel international à Timor-Ouest afin que ces derniers puissent reprendre rapidement leurs activités.

The EU urgently demands that the Indonesian authorities apprehend and try the perpetrators of this aggression, put an end to the destabilising activities of the militias and guarantee the safety of the refugees as well as that of the humanitarian and international staff in West Timor so that the latter can rapidly resume their activities.


Réaffirmant l'importance que revêtent les volets syrien et libanais pour une solution globale dans la région, l'Union européenne encourage vivement les parties à rester engagées dans ce processus, afin que les négociations puissent reprendre rapidement.

Reiterating the importance of the Syrian and Lebanese Tracks for a comprehensive solution in the region, the European Union urges the parties to stay engaged with a view to early resumption of negotiations.


w