Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Négocier un contrat à nouveau
Reprendre les négociations
Rouvrir les négociations

Vertaling van "négociations puissent reprendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
négocier un contrat à nouveau [ reprendre les négociations | rouvrir les négociations ]

reopen an agreement [ re-open negotiations | open a contract ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour conclure, je crois sincèrement qu’il est encore possible pour la Croatie d’atteindre l’objectif ambitieux d’une conclusion des négociations d’adhésion d’ici fin 2009, pour autant que ces négociations puissent reprendre prochainement.

Let me conclude by saying that I sincerely believe that it is still possible for Croatia to reach the ambitious target of concluding the accession negotiations by the end of 2009, provided that the negotiations can proceed soon.


7. invite les membres du G6 à faire tout leur possible pour permettre d'avancer sur les questions agricoles afin que les négociations puissent reprendre dans un avenir non pas lointain mais proche; souligne que, pour permettre la mise en œuvre intégrale du mandat de Doha, du cadre de juillet et de la déclaration de Hong Kong, il est indispensable que l'acquis de la négociation soit préservé et que les offres faites jusqu'à présent sur les divers points de l'ordre du jour des négociations demeurent le socle de ces dernières et constituent un point de départ lors de la reprise des pourparlers;

7. Calls upon the G-6 members to use their best endeavours to unblock progress on agricultural issues so that the negotiations can resume in the short, rather than in the long, run; stresses that, in order to fully implement the Doha mandate, the July Framework and the Hong Kong Declaration, the acquis of the negotiations must be preserved and offers made to date on various elements of the negotiating agenda should remain the basis of the negotiations and should be the starting point when the talks resume;


3. Pour autant que les conditions nécessaires soient remplies et que les négociations puissent reprendre prochainement, le Conseil souligne qu'une conclusion rapide des négociations, conformément au calendrier envisagé par la Commission , reste réalisable.

3. If the necessary conditions are met and negotiations can resume rapidly, the Council underlines that a swift conclusion of the negotiations according to the timetable envisaged by the Commission is still within reach.


Je crois que l'administration à l'époque s'est dit, après l'échec des négociations vers la fin de l'administration Clinton, qu'il valait mieux laisser la situation mûrir jusqu'à ce que les négociations puissent reprendre, mais au lieu de mûrir, la situation est devenue carrément pourrie.

The administration, I think, was working on a theory that after the breakdown of negotiations at the end of the Clinton administration, it would be better to let the situation ripen towards a point where negotiations could occur, and I think, instead of ripening, the situation got rotten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. invite toutes les parties concernées, en particulier la Turquie et les dirigeants chypriotes turcs, à démontrer leur engagement à remplir d'urgence les conditions mises par le secrétaire général des Nations unies à la reprise des négociations, de façon à ce que les pourparlers puissent reprendre;

30. Urges all parties concerned, and in particular Turkey and the Turkish Cypriot leadership, to demonstrate their commitment to meeting the United Nations Secretary-General's criteria for the resumption of negotiations on the basis of his proposals as a matter of urgency so that talks can be resumed;


30. invite toutes les parties concernées, en particulier la Turquie et les dirigeants chypriotes turcs, à démontrer leur engagement à remplir d'urgence les conditions mises par le secrétaire général des Nations unies à la reprise des négociations, sur la base des propositions de ce dernier, de façon à ce que les pourparlers puissent reprendre;

30. Urges all parties concerned, and in particular Turkey and the Turkish Cypriot leadership, to demonstrate their commitment to meeting the United Nations Secretary-General's criteria for the resumption of negotiations on the basis of his proposals as a matter of urgency so that talks can be resumed;


24. invite toutes les parties concernées, en particulier la Turquie et les dirigeants chypriotes turcs, à démontrer leur engagement à remplir d'urgence les conditions mises par le secrétaire général des Nations unies à la reprise des négociations de façon à ce que les pourparlers puissent reprendre;

24. Urges all parties concerned, and in particular Turkey and the Turkish Cypriot leadership, to demonstrate their commitment to meeting the United Nations Secretary General’s criteria for the resumption of negotiations as a matter of urgency so that talks can be resumed;


Nous en appelons à toutes les parties pour qu'elles suspendent immédiatement les opérations militaires afin que les négociations politiques, sans lesquelles aucune solution n'est possible, puissent reprendre au plus vite sur la base des propositions du Groupe de contact, dont nous préconisons l'acceptation par les Serbes de Bosnie. 13. Nous condamnons la prise en otage de soldats de l'ONU, le déplorable bombardement des populations civiles par les Serbes bosniaques ainsi que les obstacles qu'ils opposent à la lib ...[+++]

We appeal to all parties to establish an immediate moratorium on military operations in order to allow political negotiations, without which no lasting solution is possible, to resume as quickly as possible on the basis of the Contact Group proposals which we urge the Bosnian Serbs to accept. 13. We condemn the taking of UN hostages by the Bosnian Serbs, their deplorable shelling of civilian populations and their obstruction of UNPROFOR's freedom of movement.


Réaffirmant l'importance que revêtent les volets syrien et libanais pour une solution globale dans la région, l'Union européenne encourage vivement les parties à rester engagées dans ce processus, afin que les négociations puissent reprendre rapidement.

Reiterating the importance of the Syrian and Lebanese Tracks for a comprehensive solution in the region, the European Union urges the parties to stay engaged with a view to early resumption of negotiations.


Notre gouvernement doit demander à l'Alaska d'abandonner sa poursuite contre les pêcheurs de la Colombie-Britannique pour que les négociations entre gouvernements puissent reprendre à partir de zéro.

Our government needs to tell Alaska to withdraw their lawsuit against British Columbia fishermen so we can begin government-to-government negotiations with a clean slate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations puissent reprendre ->

Date index: 2021-12-20
w