Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains soutiennent que cela facilitera grandement " (Frans → Engels) :

Certains soutiennent que cela pénalise injustement les résidents permanents de longue date, mais cet argument ne tient pas compte du fait que seuls les criminels peuvent être frappés d'expulsion.

While some argue that this unfairly penalizes long-term permanent residents, what is missed in this argument is that the only persons who face deportation are criminals.


Certains soutiennent que cela a fait beaucoup de sans-abri. Dans certains cas, le public n'a pas compris que les établissements ordinaires avaient en même temps étaient chargés de s'occuper de ces gens.

In some cases, the public did not understand that the normal routine institutions had been charged with the care of these people.


Cela facilitera grandement les négociations relatives à ces accords.

This will make negotiations on these agreements much simpler.


Je me félicite que, d'ici 2014, nous disposerons d'un registre informatisé des armes à feu dans tous les États membres; cela facilitera grandement les échanges d'informations ainsi que la traçabilité des armes en cas d'abus — quand cela ne rendra pas tout simplement possible cette traçabilité.

I welcome the fact that, by 2014, we will have a computer-based firearms register in the Member States; this will improve information exchange and do much to facilitate traceability in the event of abuse, and may even make traceability possible in the first place.


Cela facilitera grandement les choses pour l’industrie.

This will make life much easier for the industry.


Certains soutiennent que cela facilitera grandement le traitement dans diverses situations où l'accès à ces données sera déterminant en termes de temps, de coût et de sécurité.

This, it is argued, will be a great advance in dealing with a wide variety of situations where such information could be critical in terms of time, cost and safety.


Il ne fait aucun doute que la déréglementation facilitera grandement l’introduction de produits nouveaux et réactualisés, les parties prenantes resteront cependant libres d’utiliser la normalisation européenne, si elles estiment que cela peut être utile».

While there is no doubt deregulation will greatly facilitate the introduction of updated and new products, stakeholders nevertheless remain free to use European standardisation, if they feel this can be helpful”.


Nous avons assisté durant ces derniers mois à l'opposition entre les grands et les petits pays - et cela non plus ne doit plus se reproduire, car c'est un poison sournois pour l'Union européenne -, et nous avons vu certains grands pays se comporter petitement et certains petits pays se comporter grandement.

Unfortunately, we also witnessed the contrast between large and small countries over recent months – and this too should never be repeated, because it acts as an insidious poison in the European Union – with many large countries behaving most meanly and many small countries behaving most generously.


Cela facilitera certainement l'introduction d'un nouveau règlement concernant les données environnementales et cela pourrait même le rendre inutile.

This will certainly facilitate the introduction of a new regulation concerning environmental data and may even render this unnecessary.


Cela nous facilitera grandement la tâche. Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, vous et moi savons très bien qu'il ne faut pas appeler un organisme quasi judiciaire ou intervenir dans ses opérations.

Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, as you and I clearly know, calling and intervening with a quasi-judicial body is wrong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains soutiennent que cela facilitera grandement ->

Date index: 2024-05-17
w