Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cependant déjà tirer " (Frans → Engels) :

Cependant, nous savons que l'histoire montre que les entreprises de télécommunications se font déjà tirer l'oreille simplement pour respecter leur obligation juridique.

However, history has shown that telecommunications companies have to be persuaded simply to respect their legal obligations.


Nous pouvons cependant déjà tirer un certain nombre de conclusions qui pourraient s’avérer utiles pour l’avenir.

However, we can already draw certain conclusions which may be useful in future.


Nous pouvons cependant déjà tirer un certain nombre de conclusions qui pourraient s’avérer utiles pour l’avenir.

However, we can already draw certain conclusions which may be useful in future.


Cependant, il faudrait aussi tirer des leçons des méthodes qui ont déjà été utilisées.

However, we should also draw lessons from methods that have already been applied.


Il convient cependant de rappeler que, depuis son amendement par la directive 2008/51/CE, la directive régit déjà les répliques transformables en armes à feu. Il s'agit de certains pistolets d'alarme (ou de certaines répliques destinées simplement à tirer à blanc) qui présentent, de par leur apparence et leurs procédés de fabrication, un degré de similarité avec une arme à feu tel que toutes les prescriptions de la directive (marqu ...[+++]

However, it should be remembered that, since its amendment by Directive 2008/51/EC, the Directive already applies to replicas which can be converted into firearms, namely certain alarm guns (or certain replicas intended simply to shoot blanks) which, due to their appearance and how they were produced, are so similar to a firearm that all the requirements of the Directive (marking, traceability, firearms register in particular) are easily applicable[9].


Si on nous avait écoutés, les femmes pourraient déjà tirer profit depuis au moins un an de la nouvelle directive, laquelle constitue un sérieux progrès par rapport au texte en vigueur depuis 76, texte qui a cependant eu déjà le grand mérite de faire progresser notablement l'égalité de traitement des travailleurs féminins et masculins.

If people had listened to us then, women would already have been benefiting from the new directive for at least a year now, and it does represent a genuine improvement on the text that has been in force since 1976, a text which nevertheless has had the great merit of making progress in particular on equal treatment for men and women in the workplace.


Les priorités du réseau transeuropéen de transport sont naturellement déjà définies. Cependant, dans le cas de certains projets encore peu avancés ou progressant lentement et qui, de l'avis des États membres, pourraient tirer profit de PPP, la Commission va travailler, en collaboration avec les milieux publics et privés intéressés ainsi que des institutions financières, pour établir de tels partenariats et en garantir la rapide mise en oeuvre.

The priorities for the TENs network are already established, but where certain projects are at an early stage or advancing slowly and contacts with Member States suggest could benefit from the PPP approach the Commission will work with the public/private sector interests and other financial institutions to set up the partnership and ensure its speedy operation.


Comme je l'ai déjà indiqué, le Canada se trouve dans une position unique dans la mesure où nous pourrons tirer des avantages considérables du libre-échange dans la mesure où nous formons une économie ouverte sur le plan commercial. À long terme, nous risquons cependant de subir des préjudices beaucoup plus graves que notre partenaire commercial du Sud.

As I said to you earlier, Canada is in a unique situation in the sense that while we stand to benefit from free trade in a very substantial way because we're an open trading economy, we also stand to be hurt in the long term much more seriously than our trading partner to the south.


À mon avis, cependant, nous pourrions tirer parti de nos points forts, parce que nous avons déjà ce barème de points et parce que nous nous efforçons d'en améliorer la structure.

But I'm suggesting we might build on our strengths, because we already have this points system and we're trying to improve it by changing the structure of that points system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant déjà tirer ->

Date index: 2021-10-08
w