Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle qui pourra vraiment obtenir " (Frans → Engels) :

Remarquez, on peut s'en faire imprimer avec n'importe quoi dessus, mais il doit y avoir une façon d'aider les gens à s'assurer que la personne à qui ils font confiance et à qui ils vont éventuellement donner de l'argent sera celle qui pourra vraiment obtenir ce qu'ils veulent, que ce soit un visa ou une possibilité d'immigrer dans notre pays.

Mind you, anyone can have business cards made up to say whatever they want, but there has to be a way to help people make sure that the person they are relying on and eventually handing over their money to will be someone who can actually provide them with what they want, whether it be a visa or an opportunity to immigrate to Canada.


La question à laquelle je voudrais vraiment obtenir une réponse est celle-ci: n'est-il pas essentiel de tenir compte des facteurs économiques fondamentaux?

I'll press you on this question: do we not have to look at the fundamentals?


J’ai confiance dans le fait que la bonne relance des relations transatlantiques que nous avons pu obtenir lors d’une visite du Président Bush pourra être continuée lors de ce sommet et qu’on pourra arriver à des résultats concrets qui donneront à l’avenir une assise plus solide aux relations transatlantiques, celles-ci demeurant un fondement essentiel pour l’Union européenne.

I am confident that the strong revival in transatlantic relations, achieved during the visit of President Bush, can continue during this summit and that we can achieve solid results which will place the future of these transatlantic relations, a vital pillar for the European Union, on a sounder footing.


J’ai confiance dans le fait que la bonne relance des relations transatlantiques que nous avons pu obtenir lors d’une visite du Président Bush pourra être continuée lors de ce sommet et qu’on pourra arriver à des résultats concrets qui donneront à l’avenir une assise plus solide aux relations transatlantiques, celles-ci demeurant un fondement essentiel pour l’Union européenne.

I am confident that the strong revival in transatlantic relations, achieved during the visit of President Bush, can continue during this summit and that we can achieve solid results which will place the future of these transatlantic relations, a vital pillar for the European Union, on a sounder footing.


La question à laquelle vous voudriez vraiment obtenir une réponse est celle de savoir comment on se prépare aux problèmes qui surviendront dans certaines régions frontalières après l'élargissement.

The question which you actually want answered is the question of how we can prepare for the problems which will arise in certain border regions following enlargement.


Dès lors, au-delà du débat et du vote d'aujourd'hui, ce à quoi nous aspirons et ce que nous chercherons encore à obtenir en conciliation est un équilibre entre les niveaux d'action et les valeurs-limite que le secteur pourra accepter de mettre en œuvre. Dans le même temps, celles-ci permettront de développer une ingénierie de me ...[+++]

What, then, we are aiming for and will continue to seek to achieve in conciliation, beyond the debate and vote today, is a balance between action levels and limit values which it will be possible for industry to accept and implement but will at the same time drive forward improved engineering to eliminate vibration from new equipment and improve the way in which ergonomic considerations are taken into account.


Monsieur le Président, je suis vraiment inquiète de ce qui pourra sortir de la dernière nuit de négociation, celle où gagnent d'habitude les plus résistants à la fatigue et à l'ennui, celle en laquelle tout le monde voit la solution ultime des points encore ouverts.

Mr Prodi, I am extremely concerned at what might be the outcome of the final night of the negotiations, that night when the victors are usually those with the greatest resistance to tiredness and boredom, that night which everyone sees as the last chance to resolve the points which are still without solutions.


Dans l'hypothèse où la Commission viendrait à constater dans sa décision que les parties au TACA ont abusé de leur position dominante collective en violation de l'article 86 du Traité, celle-ci pourra imposer des amendes nonobstant le fait que le TACA a été notifié afin d'obtenir une exemption individuelle .

If the Commission finds that the TACA parties have abused a dominant position in breach of Article 86 of the EC Treaty, it may impose fines notwithstanding the fact that the TACA has been notified for exemption.


Cependant, la gestion nationale de la pêcherie, le système d'octroi de licences et la détermination de ceux et celles qui pourront en obtenir ne relèvent pas de moi et je ne peux donc pas vraiment me prononcer sur ce problème.

But the domestic management of the fishery, how licences are issued, and who they're issued to are not my responsibility, and I really can't comment on that problem.


On se demande vraiment quelle quantité d'information le Parlement pourra obtenir en vertu de cette mesure législative.

It is very questionable how much information parliament will get under the legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle qui pourra vraiment obtenir ->

Date index: 2024-01-12
w