Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela sinon le diffuseur public devient » (Français → Anglais) :

Je ne dis pas qu'il n'y a pas de place pour Radio-Canada à ce sujet, mais c'est important de comprendre que cela ne peut pas être que cela, sinon le diffuseur public devient une chaîne comme les autres.

I am not saying that there is no room for that at Radio-Canada, but it is important to realize that this cannot be the only solution or the public broadcaster will become a channel like all the others.


Alors que certains États membres insistent plus précisément sur la nécessité de cibler les services ou de les adapter aux besoins particuliers des personnes à risque, il devient important d'éviter que des personnes se retrouvent exclues de manière prolongée du courant dominant, par exemple par des «mesures» d'éducation ou de formation distinctes. Il faut pour cela que tous les services publics intègrent l'inclusion sociale dans leurs concepts, leur ges ...[+++]

With an increasing emphasis in some Member States on targeting or tailoring services for persons at risk it will be important to avoid people experiencing continued exclusion from the mainstream, for instance in separate education and training "measures", by ensuring that all public services mainstream social inclusion in their own concept, management and procedures thus demonstrating their corporate social responsibility.


Il faut dire cela, sinon cela devient la cacophonie sur le traité.

This must be made clear, or else it just becomes a cacophony about the treaty.


Notre monde devient de plus en plus complexe, et j'adresse au leader une question claire, simple et directe : le gouvernement aidera-t-il le diffuseur public à s'acquitter de son mandat?

Our world is becoming more complex, and I ask the leader, simply and directly, a clear question: Will the government support the public broadcaster in its mandate?


J’ai toujours été persuadé que si un radiodiffuseur de service public devient réellement populaire auprès des gens et rentable pour l’État, il n’a absolument pas besoin d’être un diffuseur public.

I have always been convinced that if a public service broadcaster becomes extremely popular among the people and profitable for the state, it need not be a public broadcaster at all.


Cela apportera une plus grande certitude juridique pour les éditeurs et les diffuseurs et aura pour résultat une disposition claire qui s'appliquera à toutes les publications, même celles diffusées sur Internet.

This will make for more legal certainty for publishers and broadcasters and result in a straightforward rule applying to all publications, even those carried out on the Internet.


Tout cela pour demander aux États et au service public de la distribution d’électricité qu’ils prennent à leur charge les surcoûts de la mise en œuvre de nouvelles technologies. Cela en attendant de les livrer totalement au privé, si cette opération devient rentable du point de vue des capitalistes.

This is in order to call on Member States and the public service for the distribution of electricity to shoulder the additional costs of implementing the new technology and to do so until all of these costs are handed over to the private sector if this operation becomes profitable from a capitalist point of view.


C'est un problème qui est sérieux au Canada car quand le doute, le manque de confiance du grand public est à un point tel que cela affaiblit la démocratie, ça devient sérieux.

When the uncertainty and the lack of confidence felt by Canadians is such that it weakens our democratic institutions, then it becomes a serious problem.


Lorsque cela fait son affaire, il devient soudainement le défenseur des minorités francophones hors Québec, mais, sinon, il abandonne aussitôt. C'est déplorable.

When it suits the Bloc's purpose, suddenly it is the defender of the French-speaking minority rights outside of Quebec.


Autrement dit, le public doit adhérer à la notion selon laquelle il y a certains éléments qui ne seront pas financés à 100 p. 100. Il faut expliciter cela, sinon je crois que la disparité entre la promesse tacite qui est associée au régime et ce qui est offert dans les faits se maintiendra.

In other words, the public has to share in the notion that there are certain things that you will not fund 100 per cent. That has to be made more explicit, otherwise I believe that the disparity between the implicit promise of the system and what it delivers will continue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sinon le diffuseur public devient ->

Date index: 2023-02-17
w