Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela semble vraiment peu et arbitraire.
Mme Beth Hiemstra Cela semble vraiment difficile.

Vertaling van "cela semble vraiment " (Frans → Engels) :

Je pense que les trois paliers de gouvernement — les administrations municipales, la province de Nouvelle-Écosse et le gouvernement fédéral — méritent des félicitations parce que cela semble vraiment un excellent modèle à suivre pour toutes les provinces.

I think that all three levels of government — municipal, the Province of Nova Scotia and the federal government — should be congratulated, because it certainly seems to be an excellent model for all provinces to follow.


Mme Beth Hiemstra: Cela semble vraiment difficile.

Ms. Beth Hiemstra: It seems really difficult.


C'est une blague? M. Paul Szabo: Madame la Présidente, puisque cela semble vraiment plaire au député conservateur, je vais la lui refaire.

Mr. Paul Szabo: Madam Speaker, the hon. Conservative member really likes this one, so I am going to do it for him again.


À l’heure actuelle, tout cela me semble vraiment contradictoire.

At present, all this appears to me to be clearly contradictory.


Lorsque, pour la seizième fois, il semble impossible de retrouver la trace des auteurs, cela fait vraiment trop.

When, for the sixteenth time in a row, it seems impossible to track down the perpetrators, that really is too much.


Cela semble vraiment peu et arbitraire.

It does seem low and arbitrary.


Pour en avoir un peu discuté avec Mme Hübner, il m’a semblé qu’elle était sensible à cela mais vraiment je voudrais que la Commission en tienne dûment compte.

Having discussed the matter a little with Mrs Hübner, I got the impression that she was alert to this issue, but, really, I should like the Commission to take due account of it.


Je souhaite que, lorsque nous parlons d’une même voix, cela conduise vraiment à des actions positives du type de celles que nous venons de décrire et qu’il ne me semble pas nécessaire de répéter.

My hope is that, if we speak with one voice, this will also really result in positive action of the kind we have just described and that I do not need to repeat now.


Si cette orientation, qui semble aujourd'hui prévaloir -c'est-à-dire d'en revenir à une dissociation entre la politique économique commune, par ailleurs souvent inconsistante, et la politique sociale, qui risque d'être reléguée au rang de politique d'assistance - devait être vraiment sous-estimée à Barcelone et n'était pas ouvertement critiquée, cela compromettrait irrémédiablement les objectifs fixés à Lisbonne pour la période 200 ...[+++]

If the significance of this sort of approach, which seems currently to prevail – that is, separating once again the common economic policy, which is, moreover, often implicit, from social policy, which is in danger of being relegated to the status of an auxiliary policy – were not actually to be acknowledged at Barcelona or if it were not to be openly discussed, that would irreparably compromise the goals set at Lisbon for the period 2002-2010.


L'équipe de gestion pour la transition entre le premier projet du Centre national et le projet actuel du consortium a vu une première période de cinq ans déboucher sur une seconde période de cinq ans et cela semble vraiment correspondre aux grandes orientations exposées dans ce rapport.

The management team that will be effecting the transition between the Centre national's first project and the consortium's current project saw an initial five-year period lead to a second five-year period, and this truly appears to match the key directions set out in this report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela semble vraiment ->

Date index: 2021-09-08
w