Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela peut calmer vos craintes " (Frans → Engels) :

Ce que je veux signaler, si je me souviens bien de la Loi sur les parcs nationaux—et, Madame Vautour, cela pourrait calmer vos craintes—l'une de ces dispositions opérantes dit que la mission de Parcs Canada est de préserver l'intégrité des parcs.

What I wanted to point out is that, if I recall the National Parks Act—and Madame Vautour, this might kind of allay some of your fears—one of the operative sections states that the priority mission of Parks Canada is to preserve the integrity of the parks.


Demandez à vos attachés de recherche; je suis certain que les attachés de recherche du comité pourront vous fournir des exemplaires de tous ces documents et que cela devrait calmer vos inquiétudes.

If you go to your researchers, I am sure the researchers of the committee here will reproduce all of the stuff for you, which I think will allay your fears.


Le sénateur Carignan : Comme je l'ai déjà dit, en vertu de la Loi sur la sécurité ferroviaire et pour empêcher ou limiter les risques d'emballement de train — considérant votre question par rapport aux freins, j'imagine que cela figure parmi vos craintes —, le Bureau de la sécurité des transports du Canada, qui est un organisme indépendant du gouvernement, a pris des décisions sur la classification et la production de rapports concernant les incidents touchant la sécurité ferroviaire.

Senator Carignan: As I already said, under the Railway Safety Act, to prevent or limit the risk of having a runaway train — considering your question has to do with brakes, I imagine this is one of your concerns — the Transportation Safety Board of Canada, which is an independent agency, made decisions on classification and the production of reports on incidents involving rail safety.


L’UE peut contribuer positivement à calmer les craintes parfaitement fondées de ses citoyens, même si, à l’heure actuelle, il reste nécessaire d’accroître l’efficacité et l’efficience des processus concernés.

The EU can make a positive contribution to calming the thoroughly justified fears of its citizens, even if, at present, there is a need for the relevant processes to be made more effective and efficient.


Je suis tout à fait consciente de vos craintes et, croyez-moi, je n’épargnerai pas mes efforts pour rendre cela public et pour essayer d’atteindre l’objectif de détruire ces jouets.

I am fully aware of your concerns and, believe me, I will not spare efforts to make it public and to pursue the goal of destroying these toys.


La réalité influencera également la manière dont nous réfléchirons à ces problèmes et il n’y a pas de mal à cela. Je pense toutefois que, lors de l’analyse qui fait suite à un référendum, nous devrions toujours réfléchir aux craintes de part et d’autre, car la peur est une émotion très forte qui peut être utilisée à mauvais esci ...[+++]

The reality will also influence how we think about these issues, and there is nothing wrong with that, but I think we should always, in the analysis that follows after a referendum, think very carefully about any fear factors on both sides, because fear is a very strong emotion and it might be misused.


Si le Canada pouvait négocier ne serait-ce qu'un léger assouplissement de ces restrictions, dans quelle mesure cela apaiserait-il vos craintes?

If Canada could somehow negotiate at least a relaxation in those restrictions, how much would that alleviate your concerns?


Si vous réfléchissez à ce que ce scénario implique en termes de paix mondiale et à ce que cela pourrait également impliquer en termes de sécurité de notre approvisionnement en énergie, sans oublier dans le même temps la manière dont une Russie en pleine résurrection politique utilise l’énergie comme instrument politique, ce qui suscite dans nos pays voisins des craintes quant au ...[+++]

If you consider what this scenario means in terms of world peace, and might also mean in terms of the security of our energy supply, bearing in mind at the same time the way in which a politically resurrected Russia uses energy as a political instrument, causing countries in our neighbourhood to fear for the maintenance of their independence and freedom to make decisions for themselves, then it can be a depressing one.


Qu’il y ait la crainte d’abus en matière de droit d’asile ne fait aucun doute, mais cela ne peut nous amener à trahir nos valeurs.

That there is the fear of asylum being abused is not a matter of doubt, but we must not allow that to induce us to betray our values.


Si cela peut calmer vos craintes, ils m'ont invité à être l'un de leurs conférenciers.

To put your mind at ease a bit, they've invited me to present and be one of the speakers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela peut calmer vos craintes ->

Date index: 2024-03-03
w