Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela nous donnera beaucoup » (Français → Anglais) :

Essentiellement, si le projet de loi S-4 est adopté, cela lui donnera beaucoup plus de pouvoirs.

In essence, if Bill S-4 passes, it will give him a lot more power.


Je ne peux que présumer et espérer que tous les députés, peu importe leur parti, verront que le soutien de nos soldats, de notre mission, de notre pays et des résultats que cela nous donnera et donnera au peuple afghan seront suivis et appuyés.

I can only submit, I can only suggest and I can only hope that all members of the House, regardless of party affiliation, will see that the support for our soldiers, for our mission, for our country and the outcomes that it provides for us and for the Afghan people will indeed be followed and supported.


Qu'en pensez-vous? » Il a répondu : « Chuck, je pense que cela nous donnera beaucoup de visibilité.

What do you think?” He said, “Chuck, I think we're going to get a lot of visibility.


Mais il nous reste encore beaucoup à faire pour que cela se reflète dans notre façon de penser et de travailler[2].

But there is more to do to reflect this in the ways we think and work[2].


Mais il nous reste encore beaucoup à faire pour que cela se reflète dans notre façon de penser et de travailler[2].

But there is more to do to reflect this in the ways we think and work[2].


Le remplacement des Sea King nous facilitera grandement la tâche dans nos opérations outre-mer, mais cela nous donnera également une beaucoup plus grande capacité d'intervention dans nos opérations de surveillance de nos propres approches océaniques (0935) Le président: Merci beaucoup, amiral.

The replacement of the Sea Kings will not only give us a greater capability to do some of the things we do overseas, it will in fact give us significantly greater capability to be able to conduct surveillance particularly off our own ocean approaches (0935) The Chair: Thank you very much, Admiral.


Cela nous donnera, en outre, une crédibilité beaucoup plus grande au niveau international, en particulier lors de la réunion de Johannesburg, si nous balayons devant notre propre porte avant de dire ce qu'il faut faire sur le plan international.

Furthermore, it will give us much greater credibility at international level, especially at the Johannesburg conference, if we put our own house in order before saying what needs to be done at international level.


Par contre, cela exige aussi beaucoup de nous - Mme Malmström l’a souligné avec raison - car nous devons en fait renoncer à répéter sans cesse ce que nous revendiquions de toute façon déjà, et au lieu de cela, il nous faut nous limiter à une période d’un an dans le processus d’examen.

As Mrs Malmström has rightly emphasised, this result also makes demands of us ourselves, for we really must refrain from constantly repeating what we wanted already, and must instead actually limit our deliberations to a period of one year.


Vous applaudissez le rapport Mandelkern, mais nous ne le connaissons pas et cela nous préoccupe beaucoup.

You applaud the Mandelkern report, but we are not familiar with it and that concerns us very much.


Nous sommes en train de mettre au point un code de pratiques qui contribuera probablement beaucoup à donner un aperçu de tous les processus que nous devons suivre en tant qu'éleveurs, et il donnera beaucoup de détails.

We are developing a code of practice that probably will help significantly in outlining all the processes that we as farmers have to face, and it will be going into detail.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous donnera beaucoup ->

Date index: 2021-08-07
w