Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Traduction de «cela nous donnera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela ne nous donnera pas l'image de ce que nous aurons dans deux, trois ou quatre ans, quand les changements proposés seront appliqués, mais cela nous donnera une bonne idée de la direction qui est prise et nous aidera à savoir de quelle manière nous pourrions continuer dans cette direction.

It is a step in the right direction. It will not give us a picture of what we will have in two, three or four years, when the changes have taken effect, but it will give us a good idea of the direction we are going in and will help us to know whether or not we will be able to continue in the same direction.


Grâce à nos actions communes avec le Conseil, nous renforcerons tellement la réputation et la pression que nous verrons dans les deux prochaines années comment cela va fonctionner et cela nous donnera plus d’expérience pour avoir une révision de haute qualité et nous verrons comment nous pourrons améliorer encore le fonctionnement du système.

With our joint actions, together with the Council, we will increase the reputation and pressure so much that we will see in the next two years how this is to work and it will give us additional experience to have a high-quality review and we will see how we can improve the working of the system further.


Cela nous donnera une Europe plus efficace, plus démocratique, et nous donnera un rôle renforcé sur la scène mondiale.

This will give us a more effective, more democratic Europe, and a stronger role on the international stage.


En fait, si nous passons avant les États-Unis, cela nous donnera un avantage comparatif et créera des emplois au Canada.

In fact, if we get ahead of the United States, it leads to a comparative advantage and will create jobs for Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que cela nous permettra de mieux appréhender la manière dont nous devons utiliser les instruments à notre disposition, particulièrement du côté de la Commission; cela nous donnera également une certaine volonté politique, pas seulement de ma part, mais - comme vous l’avez souligné à juste titre - en tant que parlementaires vous avez une forte influence et un rôle important dans ce contexte, avec les États membres et les ministres impliqués dans les États membres.

That I think will give us a greater sense of knowing how then to use the instruments that are available to us, particularly from the Commission side; but also a sense of the political will, not just from me, but – as you have rightly pointed out – as parliamentarians you have a strong voice and a strong role in this, together with the Member States and the ministers involved in the Member States.


Il entre en fonction le 5 mai; alors, cela lui donnera l'occasion de nous rencontrer tous très rapidement et, nous l'espérons, cela nous donnera l'occasion de lui faire savoir à la fois ce que nous, membres du comité de l'environnement, pensons et ce que seront les paramètres de sa fonction.

He begins work on May 5, so this would introduce him to all of us very quickly and hopefully give us the opportunity to let him hear both what we as the environment committee think and what the parameters of his job will be.


Je ne peux que présumer et espérer que tous les députés, peu importe leur parti, verront que le soutien de nos soldats, de notre mission, de notre pays et des résultats que cela nous donnera et donnera au peuple afghan seront suivis et appuyés.

I can only submit, I can only suggest and I can only hope that all members of the House, regardless of party affiliation, will see that the support for our soldiers, for our mission, for our country and the outcomes that it provides for us and for the Afghan people will indeed be followed and supported.


Deuxièmement, nous devons dire clairement que ce n’est qu’en produisant nos propres armes que nous serons aussi en mesure d’imprimer un cap à la politique industrielle, que cela créera des emplois et que cela nous donnera aussi de l’indépendance parce que si cette approche de la politique industrielle ne nous est pas ouverte et que nous ne disposons pas de notre propre industrie d’armement, nous devrons compter sur des acquisitions supplémentaires d’armes en provenance d’autres régions du monde.

Secondly, we have to make clear that only by producing our own arms will we, too, be in a position to set a course in industrial policy, that this will create jobs, and also that it will give us independence because, if this industrial-policy approach is not open to us and we do not have our own arms industry, we shall be reliant on purchases of additional arms from other regions of the world.


Compte tenu des pratiques passées, nous avons des raisons de nous montrer sceptiques. Quoi qu'il en soit, nous espérons que cela ne donnera pas lieu à du favoritisme, ou que le gouvernement ne se contentera pas de nommer des personnes à des postes sans aucune forme de consultation, ou en tout cas qu'il ne se limitera pas à des consultations symboliques comme ce fut le cas lors de la nomination de juges à la Cour suprême.

Given past practices, we have reason for skepticism, but it is certainly our hope that this will not become another area of patronage or an area in which the government will simply put people into positions without any form of consultation, at least not the token consultation that we saw in the appointment of Supreme Court judges.


Je partage par conséquent l'avis exprimé par Mme Haug dans son rapport selon lequel nous devons insister pour que ces crédits destinés à des envoyés spéciaux restent inscrits dans le budget de la Commission, car cela nous permettra de continuer à exercer un contrôle parlementaire et cela nous donnera la garantie que le Parlement sera consulté, informé, etc.

The problem, however, is that, in doing so, there is a loss of the inspection and the control that of course exists in the case of budget items in the Commission’s budget. I therefore agree with what is stated in Mrs Haug’s report, namely that we must insist that these appropriations for Special Envoys remain on the Commission’s budget, for we in that way ensure continued parliamentary inspection and control and ensure that Parliament continues, for example, to be listened to and kept informed.




D'autres ont cherché : cela nous donnera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous donnera ->

Date index: 2021-08-30
w