Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela défie vraiment » (Français → Anglais) :

Bon nombre de ces communautés sont représentées par des députés du Bloc québécois qui aimeraient bien que ces communautés n'existent pas, et je pense que c'est quelque chose que l'on ne dit pas assez souvent, et je pense que cela est vraiment un défi.

Many of these communities are represented by Bloc Québécois members of Parliament who wish such communities were not there at all, and I think this is something that is not said often enough, and I think it is a real challenge.


Comme je vous l'ai dit, les sites nous disent constamment que cela représente vraiment un défi pour eux.

As I've said to you, sites have consistently reported to us that this is an area of real challenges for them.


Cela défie vraiment la logique, et ça sert à illustrer que tout l'exercice a été mal conçu, mal pensé, mal mis en place, mal débattu, mal justifié.

This really defies reason, and it illustrates that this whole exercise has been poorly crafted, poorly thought out, poorly implemented, poorly debated, poorly justified.


Il le faut si nous pensons vraiment ce que nous disons ici, si nous voulons vraiment respecter les objectifs de Lisbonne et relever les nouveaux défis auxquels nous sommes confrontés. Cela signifie par ailleurs que nous devons investir davantage dans l’éducation, la recherche et le développement au niveau européen.

This also means that we must invest more in education, research and development at European level.


Cela défie la réalité de l'extrême pauvreté financière dans laquelle vivent un grand nombre de ces familles (1540) Deuxièmement, lorsqu'on voit le cauchemar bureaucratique et administratif qu'il faudra traverser pour établir ce programme, du moins d'après ce que je comprends, on doit vraiment s'interroger sur la décision de dépenser les ressources limitées que le gouvernement est prêt à rendre disponibles pour alimenter une monstruosité bureaucratique.

It defies the reality of the grinding financial poverty in which a great many of those families are living (1540) Second, when we see what a bureaucratic and administrative nightmare is going to be involved in setting up this program, at least as I interpret it, then one must really wonder about the decision to spend the limited resources the government is prepared to make available to feed a bureaucratic monstrosity.


Cela me permet de souligner que ce dont nous avons besoin - à savoir faire comprendre au public qu’il ne s’agit pas uniquement d’un club de fainéants - est vraiment faisable et que l’UE, non seulement met en exergue les grands défis, mais définit et détermine également les solutions requises et, espérons-le, les met en pratique.

This allows me to concentrate on noting that what we need – namely to make the public understand that this is not just a club of layabouts – is really feasible; and that the EU not only describes the great challenges, but defines and decides on the necessary answers and hopefully also implements them in practice.


Cela illustre vraiment le défi que représente l'interprétation des statistiques économiques à notre époque.

It really shows what a challenge it is to interpret economic statistics at a time like this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela défie vraiment ->

Date index: 2023-05-20
w