Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est cela le problème auquel nous sommes confrontés.

Traduction de «sommes confrontés cela » (Français → Anglais) :

Il le faut si nous pensons vraiment ce que nous disons ici, si nous voulons vraiment respecter les objectifs de Lisbonne et relever les nouveaux défis auxquels nous sommes confrontés. Cela signifie par ailleurs que nous devons investir davantage dans l’éducation, la recherche et le développement au niveau européen.

This also means that we must invest more in education, research and development at European level.


C'est un cercle vicieux. Si nous pouvons encourager les investissements au Canada et, ce faisant, la création d'emplois, cela aidera beaucoup à régler les problèmes auxquels nous sommes confrontés dans l'économie mondiale actuelle.

If we can encourage investment in this country and job creation through that investment, it will do a lot to address the issues we are facing in our current global economy.


Cela constitue sans aucun doute un facteur extrêmement positif pour notre mission et souligne notre volonté européenne commune, les efforts combinés et le travail que nous sommes prêts à poursuivre, centrés sur la période très difficile que nous traversons alors que nous sommes confrontés à la crise économique.

This is undoubtedly an extraordinarily positive factor for the job in hand, and highlights our shared European desire, the combined effort and the work that we are prepared to continue to do focused on the very difficult times we are living through as we confront the economic crisis.


Des messages de confiance, cela signifie l'action, une coopération internationale, ne pas avoir peur d'adapter les régulations, agir vite et avoir des propositions sur la table dans la perspective du Conseil européen du 15 octobre, se servir des propositions de votre Assemblée et, comme cela est indiqué, être attentif au fait que nous sommes confrontés, également, à des mouvements qui n'affectent pas seulement la liquidité – cela a été dit –, mais également la solvabilité de l'ensemble du système financier.

This means action, international cooperation, not being afraid to adapt rules, acting quickly and having proposals on the table ready for the European Council on 15 October, applying the suggestions made by Parliament and, as has been said, being aware of the fact that we are dealing with transactions that affect not only the liquidity but also the solvency of the entire financial system.


Tout cela exacerbe les problèmes auxquels nous sommes confrontés pendant que nous sommes ici réunis à discuter d’adaptation.

This all exacerbates the problems we face while we sit here and argue over adaptation.


Monsieur le Président, cela fait 100 jours que nous sommes confrontés à la situation à Caledonia et elle s'aggrave de jour en jour.

Mr. Speaker, we are 100 days into it and the situation in Caledonia is growing more and more intense by the day.


Cela signifie que nous sommes confrontés à une pléthore de données dans laquelle nous risquons de nous perdre.

This means that we are inundated by a flood of data.


C'est cela le problème auquel nous sommes confrontés.

This is the problem confronting us.


Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller aussi à ce que les libertés fondamentales auxquelles nous sommes tous attachés soient également respectées.

I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.


Toutefois, je confie que, comme cela a toujours été le cas entre l'AELE et la Communauté, une approche pragmatique nous permettra de trouver une solution aux problèmes auxquels nous sommes confrontés dans le cadre de cette négociation".

But I am confident that, as has always been the case in the EFTA/EEC relationship, pragmatism will help us find a way out of the present problems we are facing in our negotiations".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes confrontés cela ->

Date index: 2022-08-28
w