Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela coûtera extrêmement cher » (Français → Anglais) :

Bien que je n'aie pas les informations exactes pour vous dire si cela coûtera plus cher, je peux vous assurer que nous avons un ensemble de processus extrêmement sobres pour la prestation des services de courriel du niveau Secret et Très secret au BCP.

So while I don't have the exact information as to whether it will cost more, I can assure you that we have a pretty lean set of business processes around our delivery of secret and top secret e-mail at PCO.


Cette approche coûtera extrêmement cher et montre que le gouvernement se moque complètement de notre système de justice, déjà surchargé.

It will have a huge cost and it shows a total disregard for our overtaxed justice system.


Alors, je voudrais faire la remarque suivante: ou bien vous considérez que c’est une hypothèse que vous refusez, et là je vous dirais qu’il s’agit d’un déni de réalité parce que si on regarde les chiffres de la dette grecque ou de la dette irlandaise, il est bien évident que, tôt ou tard, ces États devront restructurer leur dette, soit vous jouez la montre, et là je vous dirais que c’est également irresponsable, puisque plus tard on s’y prend, plus cher cela coûtera à la collectivité.

I would therefore like to make the following point: either you regard this as a possibility to be rejected, and if so I would say to you that you are in denial, because the figures of the Greek debt and the Irish debt clearly show that, sooner or later, those States are going to have to restructure their debt, or you are playing for time, and if so I would say to you that that is equally irresponsible, because the longer it takes to tackle the issue, the more it will cost society as a whole.


Tout cela coûtera cependant cher.

All this will cost a lot of money, however.


Cela coûtera beaucoup moins cher que d'imposer à l'industrie des réductions d'émissions de plus en plus draconiennes.

It will be a lot cheaper than imposing on industry ever more increasingly drastic emission reductions.


En même temps, cela ne coûtera pas plus cher. Cela coûtera moins cher.

At the same time, it would not be more costly, it would be less costly.


Cela coûtera cher, mais ne rien faire coûterait encore plus cher.

It will be expensive, but not to take action would be still more expensive.


Globalement, tout cela n’est pas positif, mais assez critiquable, notamment parce que cela coûte extrêmement cher aux contribuables européens.

All in all, this is not something we should commend, it is something we should criticise, especially as it is downright expensive for the European taxpayer.


Mais pouvez-vous nous donner une idée de ce qu'il en coûtera à peu près, pour que le système fonctionne pour chaque individu, sachant que vous aurez peut-être des millions de clients et que cela coûtera extrêmement cher?

But can you give us an idea of what we're talking about, as far as the cost of working in the system per individual is concerned, realizing that you're potentially going to have millions of clients at a huge overall cost?






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela coûtera extrêmement cher ->

Date index: 2024-01-10
w