Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela alors voterez-vous » (Français → Anglais) :

Nous proposons un amendement qui éliminerait tout cela. Alors, voterez-vous comme nous et contre le projet de loi du gouvernement?

We are proposing an amendment that would take all of that out, so are you going to vote with us and against the government's bill?


Si vous ne faites pas tout cela, alors nous savons comment résister.

If you do not do all this, then we know how to resist.


Votez contre le rapport, comme cela vous voterez pour la Commission, qui a fait une bonne proposition.

Vote against the report; by doing so you will be voting for the Commission, which has made a good proposal.


Vous avez déclaré, mot pour mot, que nous devrions laisser ceci aux autorités italiennes, or comment pouvez-vous dire cela alors que l’enquête porte justement une éventuelle violation du droit communautaire par les autorités italiennes?

You said, literally, that we should leave this to the Italian authorities, but how can you say so, when the investigation specifically concerns a possible infringement of Community law by the Italian authorities?


Vous avez probablement déposé cela alors que les libéraux étaient au pouvoir.

You probably tabled that while the Liberals were in power.


Comment pouvez-vous dire cela alors que l’article 2 de l’accord affirme que tout sera géré conformément à la législation américaine?

How can you say that now when Article 2 of the agreement provides that everything will be handled in accordance with the laws of the United States?


Tout cela alors que l'on se prépare au rendez-vous de Nice et à la proclamation d'une Charte des droits qui, dans son préambule, stipule que l'Union européenne se fonde sur des valeurs indivisibles et universelles de dignité humaine, alors qu'un programme communautaire de prévention de la toxicomanie cite, justement pour assurer son action de prévention, la drogue comme un phénomène à éviter et, selon moi, à ne pas négliger.

All this has happened while we are preparing for Nice with a Charter of Fundamental Rights, the preamble to which affirms that the European Union is founded on the indivisible, universal principle of human dignity. The incident also coincides with a Community action programme on the prevention of drug addiction which, precisely because it is a preventive action, identifies the drug as a phenomenon which should certainly be avoided and, I feel, should not be supported.


Est-ce que vous réussissez à équilibrer tout cela alors que vous essayez d'obtenir des pièces détachées, de donner une solde raisonnable aux militaires, de fournir assez de munitions et de donner suffisamment de journées en mer aux marins et d'heures de vol aux aviateurs, ou bien avez-vous établi une norme minimale qui est inférieure à ce qui était prévu dans la Stratégie de défense Le Canada d'abord?

Are all those balancing out in terms of what is being felt in getting the spare parts, getting the militia reasonable pay, providing enough ammunition, and providing sailing days and flying hours in the forces, or have you established a minimum standard which is lower than what was anticipated in the Canada First Defence Strategy?


Je suis trop âgé maintenant pour faire cela, alors je vous demande comment vous allez convaincre les hommes et les femmes politiques — peu importe leur parti, peu importe qu'ils soient élus au provincial ou au fédéral, car toutes les provinces ont maintenant leurs propres organismes subventionnaires — et comment vous allez les éduquer et leur expliquer ce que représente les nouvelles connaissances?

I am too old now to do this, so how will you convince the political community — it does not matter what party it is, and it does not matter what jurisdiction it is because all the provinces now have their own granting bodies — and how will you educate them on what new knowledge is all about?


Si vous pouvez démontrer cela, alors une croissance ultérieure à 50 p. 100 est peut-être fondée.

If you can demonstrate that, then maybe further growth toward 50% is valid. But first you have to demonstrate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela alors voterez-vous ->

Date index: 2021-11-28
w