Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas des divorces très conflictuels » (Français → Anglais) :

Pourquoi a-t-on choisi une zone très conflictuelle sans consulter la population locale, ni obtenir son accord?

Why was an extremely strife-torn region chosen without consulting or securing the agreement of the local population?


Le climat politique très conflictuel que connaît l’Albanie et le processus laborieux d’adoption d’une Constitution au Monténégro mettent en lumière d’autres difficultés liées à l'édification de démocraties modernes.

The highly confrontational political climate in Albania and the lengthy process of adoption of a constitution in Montenegro point to other challenges in building modern democracies.


Cela crée des tensions qui parfois rendent difficile la vie en commun et qui parfois donnent lieu à des situations très conflictuelles.

This results in tensions which at times make coexistence difficult and, occasionally, lead to situations of great discord.


Il sait que la procédure de divorce en droit polonais est très longue et que le tribunal doit constater que l’échec du mariage est total et irréparable.

He is aware that divorce proceedings under Polish law are lengthy and that the court must establish that the marriage has broken down completely and irreparably.


Il pourrait être fâché, en disant "ils m'ont tout changé ". Eh bien, non, il est content, et il est content parce que, finalement, le rapport Lamassoure donne une position solide du Parlement autour d'un thème très ardu, très compliqué, très conflictuel.

He could have been very angry at all the changes that have been made – but no – he is happy, because, at the end of the day, the Lamassoure report characterises a solid position adopted by Parliament on an enormously difficult and complicated issue, which causes a great deal of conflict.


Finalement, Monsieur le Président, les amendements approuvés par une majorité plus que qualifiée au sein de ce Parlement et qui n'ont pas été acceptés par le Conseil étaient au nombre de dix, de sorte qu'il a fallu recourir à la procédure de conciliation, qui n'a été ni très conflictuelle ni très difficile.

Mr President, in total, 10 amendments were approved by a substantial majority in this House and then not accepted by the Council, and we therefore had to embark on this conciliation procedure, which I must point out has been neither difficult nor controversial.


En outre, contrairement à la période qui a précédé Singapour, un certain nombre de différends très conflictuels ont été réglés par l'OMC ou sont en passe de l'être.

Moreover, in contrast to the period prior to Singapore, a number of highly contentious dispute settlement cases have either now been settled by the WTO or will be over the coming months.


Les contextes dans lesquels ces élections se déroulaient étaient également très divers : situation post-conflictuelle en Bosnie, fin de la discrimination raciale en Afrique du Sud, longue période de domination militaire débouchant sur des troubles civils et conduisant finalement à des élections, comme ce fut le cas au Nigeria et en Indonésie.

The actual electoral context has also varied widely, including elections in post-conflict situations, e.g. Bosnia; elections following the elimination of racial discrimination, e.g. South Africa; and situations where a long period of military rule led to civil unrest and ultimately elections, e.g. Nigeria and Indonesia.


Les délégations ont toutefois tenu compte du fait que la constitution irlandaise contenait des dispositions spécifiques en matière de divorce et que le divorce a été introduit très récemment en Irlande à la suite d'un référendum.

The delegations did, however, take into consideration the fact that the Irish Constitution contains specific provisions concerning divorce and that divorce had been introduced into Ireland very recently following a referendum.


Il convient toutefois de signaler à cet égard que les États membres sont très sensibles à cette question en raison des divergences importantes qui existent entre leurs ordres juridiques en matière de divorce.

Nevertheless, it should be noted that the States are extremely sensitive on this issue on account of the major discrepancies between their laws on divorce.


w