Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "divers situation post-conflictuelle " (Frans → Engels) :

On constate que, dans une situation post-conflictuelle, les institutions publiques soit fonctionnent mal, soit sont inexistantes.

The communication notes that in a post-conflict situation public institutions either function poorly or are non-existent.


Sa proximité géographique, l’expérience qu’elle a acquise dans ce pays et dans le cadre d’autres situations post conflictuelles, des relations bien établies avec des acteurs internationaux incontournables (parmi lesquels des voisins de l'Iraq), la force économique de l'UE et la contribution potentielle des populations iraquiennes ayant émigré en Europe sont autant d’atouts sur lesquels l'UE peut s'appuyer pour aider la population iraquienne à infléchir le cours des événements.

Geographical proximity; experience already gained in Iraq and in other post-conflict scenarios; well-established relations with key international players, including Iraq’s neighbours; the EU’s economic strength; and the potential contribution of Iraqi European migrant populations are all assets on which the European Union can build to help the Iraqis to counter the negative trends.


Le rapporteur estime que la capacité des pays en situation post-conflictuelle d'atteindre des objectifs doit être considérée comme prioritaire dans le futur cadre de développement, tout en gardant à l'esprit les objectifs de consolidation de la paix et de renforcement de l'État approuvés à Busan.

The rapporteur considers that the capacity of post-conflict countries to achieve any goals must be prioritised in a future development framework, bearing in mind the Peace Building and State Building goals agreed on in Busan.


Les conflits armés et les situations post-conflictuelles comptent parmi les principaux obstacles au développement.

Armed conflict and post-conflict situations are some of the major obstacles to development.


51. souligne que les conflits armés et les situations post-conflictuelles comptent parmi les principaux obstacles au développement et à la réduction de la pauvreté, et qu'ils menacent la démocratie; souligne également que la paix et la sécurité, le développement et les droits de l'homme sont liés et se renforcent mutuellement; encourage dès lors l'Union européenne à utiliser tous les instruments utiles tels que la Déclaration internationale des droits de l'homme ou ceux que prévoient les accords de Cotonou afin de renforcer la prévention des conflits;

51. Stresses that armed conflict and post-conflict situations are some of the main obstacles to development and poverty reduction and threaten democracy; stresses equally that peace and security, development and human rights are interlinked and mutually reinforcing; therefore encourages the Union to use all relevant instruments such as the International Declaration of Human Rights or those provided in the framework of the Cotonou Agreement in order to strengthen conflict prevention;


AC. considérant qu'une aide globale doit être fournie dans les situations post-conflictuelles; considérant que davantage d'efforts sont nécessaires pour confirmer l'obligation de rendre compte en ce qui concerne les violations graves des droits de l'homme et du droit international humanitaire ainsi que la lutte contre l'impunité;

AC. whereas comprehensive assistance has to be offered for post-conflict situations; whereas more efforts are needed to affirm accountability for serious violations of human rights, as well as international humanitarian law and the fight against impunity;


Tout comme l’intégration européenne, dans des situations post-conflictuelles comme celles-ci, la voie de la stabilité peut être ouverte en créant des solidarités de fait qui facilitent et resserrent les relations transfrontalières et intercommunautaires.

As with European integration, in post-conflict situations like this one, the path to stability can be forged by establishing de facto solidarities which facilitate and increase cross-border and inter-community relations.


Dans ce contexte, l'UE est bien placée pour apporter son soutien à l'Irak que ce soient par sa proximité géographique, son rôle international ou son expérience dans les situations post-conflictuelles.

In this context, the EU is well placed to support Iraq, given its geographical proximity, its international role and its experience in post-conflict situations.


Dans les situations post-conflictuelles, le Haut Commissaire propose une approche intégrée, dite des "4 R" (rapatriement, réintégration, réhabilitation et reconstruction), qui visent à réunir les acteurs humanitaires et du développement pour faciliter une réinsertion durable et faire la transition entre l'aide d'urgence et le développement à long terme.

In post-conflict situations, the High Commissioner has proposed an integrated approach, the "4 Rs" (Repatriation, Reintegration, Rehabilitation and Reconstruction) which aims to bring together humanitarian and development actors in order to facilitate sustainable reintegration and bridge the transition period between emergency relief and long-term development.


Les contextes dans lesquels ces élections se déroulaient étaient également très divers : situation post-conflictuelle en Bosnie, fin de la discrimination raciale en Afrique du Sud, longue période de domination militaire débouchant sur des troubles civils et conduisant finalement à des élections, comme ce fut le cas au Nigeria et en Indonésie.

The actual electoral context has also varied widely, including elections in post-conflict situations, e.g. Bosnia; elections following the elimination of racial discrimination, e.g. South Africa; and situations where a long period of military rule led to civil unrest and ultimately elections, e.g. Nigeria and Indonesia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

divers situation post-conflictuelle ->

Date index: 2023-05-21
w