Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas de questions aussi détaillées " (Frans → Engels) :

Lgén M.K. Jeffery: Je ne pense pas pouvoir répondre à une question aussi détaillée, monsieur le président, mais nous pouvons certainement vous communiquer cette information.

LGen M.K. Jeffery: I don't believe I can answer that detailed a question, Mr. Chairman, though we can certainly provide that information.


Dans le cas de questions aussi détaillées que celle-ci, il y a beaucoup de documents à consulter.

Usually in a question as detailed as that quite a lot of documentation flows from it.


M. Yvon Godin: Il y a à peu près 110 personnes dans ma circonscription qui n'ont même pas d'adresse pour la poste-ville (1245) M. Jean-Pierre Kingsley: J'apprécie énormément qu'on me pose une question aussi détaillée à un comité, mais j'aimerais quand même avoir l'occasion de la considérer séparément, telle qu'on était en train de le faire plus tôt.

Mr. Yvon Godin: There are about 110 people in my constituency who do not even have an address for the city post office (1245) Mr. Jean-Pierre Kingsley: I very much appreciate that I'm being asked such a detailed question in the committee but I would like to have the opportunity to consider it separately, as we were doing previously.


Nous n'avons pas encore rédigé de mesure législative qui donne réponse à des questions aussi détaillées que celles-là.

We haven't drafted any legislation that can answer those kinds of fine-grained questions.


Mme Muriel Smith: Notre organisation ne s'est pas penchée sur des questions aussi détaillées mais, à titre personnel et comme personne qui se bat depuis longtemps pour défendre les droits matrimoniaux des femmes, ce qui fut une lutte très vive dans les années 1970, je dois dire qu'il faut d'abord entériner le principe de l'égalité des droits des hommes et des femmes.

I wondered if you or your organization had some views on it that you could share with us. Ms. Muriel Smith: From our organization's point of view, I don't think we've gotten down to those fine points, but on a personal level, as a veteran of the struggle for matrimonial property rights among the mainstream, which was very intense in the seventies, I would say that first the principle has to be recognized of the equality of entitlement of male and female.


Des sujets et des concepts tels que l’identité, la citoyenneté et la culture n’avaient jamais fait l’objet d’une discussion aussi intense et d’une explication aussi détaillée au sein des institutions européennes.

Never before have themes and phenomena like identity, citizenship and culture been so intensively discussed and elaborated on in European institutions.


- Monsieur le Président, l'honorable parlementaire devra comprendre qu'il m'est impossible de répondre à des questions aussi détaillées.

– (FR) Mr President, the Honourable Member must understand that it is impossible for me to answer such detailed questions.


Je m’excuse d’avoir apporté une réponse aussi détaillée, Monsieur le Président, mais je voulais que ma réponse soit à l’aune de questions, elles aussi détaillées.

I apologise for having been so detailed, Mr President, but the questions were also detailed and I wanted to reply in a similar vein.


La rapporteur, Madame Hermange, l'a fait dans le présent rapport de manière aussi détaillée que nécessaire et aussi concise que possible.

That has been done in this report as thoroughly as necessary and as briefly as possible, by the rapporteur, Mrs Hermange.


Si les députés doivent se casser la tête à propos de la constitution physique des Européens afin d'établir des normes relatives à la taille moyenne des sièges de tracteurs ou à propos des conditions de commercialisation des tomates paniculées - ou en grappes, comme on dit en Autriche -, l'image de la fonction parlementaire mais aussi le sérieux des institutions européennes en pâtiront, indépendamment du fait que des réglementati ...[+++]

When MEPs have to rack their brains over matters such as the physical constitution of Europeans, in order to establish standards for the average size of tractor seat, or the conditions under which panicled tomatoes – the Austrian word is Rispenparadeiser – can enter the market, this shows an MEP’s job description, but also the raison d’être of the European institutions, in a poor light, to say nothing of the fact that such detailed provisions and over-regulation can become counter-productive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas de questions aussi détaillées ->

Date index: 2021-12-22
w