Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des agences car nous disposerons " (Frans → Engels) :

Cela nous sera très utile car nous disposerons ainsi d'informations de première main et non pas de troisième ou de quatrième main.

It will be extremely helpful to us because we are now getting information first-hand rather than third-hand or fourth-hand.


En conclusion, nous allons continuer à nous battre contre la création de cette agence, car cela n'a aucun sens.

In conclusion, we will continue to oppose the creation of this agency, because it makes no sense.


Je suis ravi d’entendre que la Cour des comptes européenne envisage une étude sur les frais de gestion des agences, car nous disposerons ainsi - je le crois - d’une base permettant un débat plus objectif.

I am very pleased at the announcement of a study by the European Court of Auditors into the management costs of the agencies. I believe it will provide us with a basis to at last have a more objective debate.


Même s'il s'agissait d'une initiative libérale, les conservateurs — qui sont maintenant au pouvoir depuis un certain nombre d'années — ont reconnu la valeur de l'agence, car le projet de loi que nous étudions aujourd'hui, le C-28, créerait un poste de chef du développement de la littératie financière qui relèverait du commissaire de l'Agence de la consommation en matière financière.

Even though the Liberals brought it in, the Conservatives have now been in for a number of years and they have recognized the value of the agency because the legislation that we have before us today, Bill C-28, would create a financial literacy leader who would be reporting to the Commissioner of the Financial Consumer Agency of Canada.


Oui, c’est le cas, car nous disposerons dorénavant pour les autobus et les autocars d’un ensemble de droits similaires à ceux existant pour d’autres modes de transport.

Well, yes it does, because we will now have in place a similar set of rights for buses and coaches to those that we currently have for other modes of transport.


À cette condition, je suis prête à vous soutenir sans réserve dans la mise sur pied de cette agence, car nous avons tous vécu des expériences extraordinaires.

On this condition, I am prepared to give you my unreserved best wishes for setting up this agency because we have all had excellent experience.


La proposition de la Commission dont nous avons été saisi a été discutée en commission sur plusieurs séances, et nous avons essayé, sur certains points, je ne dirai pas de l'améliorer, car cela sonne toujours comme si celui qui a effectué les travaux préparatoires avait fait du mauvais travail. Nous avons tenté de faciliter la décision de la Commission de donner plus d'indépendance à l'agence, car nous pensons qu'une telle agence doit s'employer à encourager la sécurité du trafic aérien, et nous nous sommes efforcés d'assurer qu'elle ...[+++]

The Commission proposal before us was discussed at several meetings in committee and we endeavoured, I will not say to improve certain positions, because that always sounds as if we think those who prepared it did a bad job; we endeavoured to lighten the Commission decision, to make the agency more independent, because we felt that the prime concern of this sort of agency should be to improve air traffic safety, so we tried to ensure that it has plenty of room for manoeuvre.


Nous pourrons alors entamer une bonne procédure législative, dans l'intérêt de tous les citoyens, car nous disposerons de normes mondiales plus strictes que les normes actuelles.

Then we can start on a sound legislative process in the interests of all our citizens, because we want global standards which are more stringent that those we have had in the past.


Les discussions qui auront lieu à l'étape de l'étude en comité seront très intéressantes, car nous disposerons tous alors de données complémentaires qui nous permettront d'améliorer encore le projet de loi dont la Chambre est saisie.

The discussions that will be coming up in committee will be very interesting as we all have additional information that we can add to and improve on the legislation now before the House.


Ensuite, nous nous opposons à la création d'une telle agence, car elle diluera l'obligation du gouvernement de rendre des comptes au public et au Parlement.

We oppose the creation of this agency because the government's obligation to account to the public and to Parliament will be weakened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des agences car nous disposerons ->

Date index: 2022-11-14
w