Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car des individus pourraient vouloir " (Frans → Engels) :

Les possibilités de révision des programmes opérationnels conjoints que prévoit la proposition de la Commission semblent insuffisantes car elles dépendent dans une large mesure du bon vouloir des participants de haut niveau tout en négligeant le fait que les autorités régionales et locales ainsi que d'autres acteurs non étatiques pourraient être mieux à même d'identifier les problèmes survenant lors de la mise en œuvre.

The possibilities for revision of joint operational programmes provided for in the Commission proposal seem insufficient, as they are to a great extent dependent on the will of the high level participating actors, while neglecting the fact, that local and regional authorities and other non-state actors might be better positioned to know the challenges arising during implementation.


Il faut veiller à sa sécurité, car des individus pourraient vouloir lui faire du mal ou faire du mal à des ministres ou même à d'anciens premiers ministres.

We have to ensure that this person is kept secure because there are individuals who might wish to cause harm to him, to our ministers and even to our former prime ministers.


Nous sommes également opposés aux formulations qui encouragent l’exploitation d’«énergies propres» et de «technologies énergétiques neutres sur le plan des émissions de dioxyde de carbone», car elles pourraient vouloir dire que nous sommes en faveur du développement de l’énergie nucléaire.

We are also opposed to wordings that encourage the exploitation of ‘clean energy’ and carbon dioxide-neutral energy technology, because they might be interpreted in terms of our being in favour of the expansion of nuclear energy.


Cela ne devrait néanmoins pas vouloir dire que nous devons négliger les villes, car bon nombre des problèmes qui y surgissent pourraient être résolus avec l’aide et le soutien de l’Union européenne. Par conséquent, nous devrions utiliser l’étalonnage des performances comme moyen de souligner quelles solutions ont un sens pour tout le monde.

That should not mean, though, that we should neglect the towns and cities, for many of the problems that arise in them could be resolved with the help and support of the European Union, and so we should use benchmarking as a means of highlighting which solutions make sense for everyone.


Il est bon que l'on ait attiré l'attention du Sénat sur le fait que son intervention mettrait fin au débat, car cela alerte tous les autres sénateurs qui pourraient vouloir prendre la parole.

I appreciate it being drawn to the house's attention that if he did speak, it would have the effect of closing the debate, which has always constituted a warning so that other senators wishing to speak could do so.


Les sanctions criminelles sont non seulement de mise, mais elles sont probablement la seule mesure dissuasive efficace pour empêcher des individus déjà engagés dans des activités criminelles d'intimider des employés innocents qui pourraient vouloir communiquer avec les autorités.

Criminal sanctions are not only appropriate but likely to be the only effective deterrent to restrain persons already engaged in criminal activity from compounding the crime by intimidating innocent employees to keep them from going to the authorities.


Je veux traiter d'un autre aspect du discours du député, à savoir la possibilité d'utiliser des fonds privés, au moyen des REER, par exemple, car des investisseurs privés autres que les institutions financières pourraient vouloir aider les petites entreprises.

I want to deal with another aspect of the hon. member's speech which had to deal with getting private funds either through RRSPs or just private funds, not financial institutions, that might be used to help small business.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, en temps normal, il appartient au président ou au vice-président d'un comité de proposer de telles motions, car les sénateurs pourraient vouloir poser des questions, ce qui semble être le cas ce soir.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, normally, the chair or deputy chair of a committee moves these motions because, as has been the case this evening, we might have questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car des individus pourraient vouloir ->

Date index: 2021-09-13
w