Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela compliquerait encore " (Frans → Engels) :

Le président: Je pense que la motion est recevable et je ne veux pas qu'on entame un débat sur la procédure, car cela compliquerait encore davantage la discussion déjà en cours.

The Chair: As much as I see it as being in order, I don't want to have a debate over procedure to add complexity to the debates already before us.


La tendance va se poursuivre, mais cela demandera encore du temps car la planification et la construction de telles infrastructures requièrent de longues périodes de temps.

The trend is set to continue but it may take some time because the planning and building of such infrastructure requires long time-horizons.


Si, en raison de sa complexité, le débat au sujet de l'harmonisation du droit matériel de l'insolvabilité n'a que peu avancé au cours des trois dernières décennies, des progrès considérables ont en revanche été accomplis dans le domaine des règles de conflit des lois pour les procédures d'insolvabilité transfrontières[36]. Cependant, du point de vue de leurs caractéristiques principales et de leur efficacité, les cadres nationaux sous-jacents en matière d’insolvabilité restent encore divergents[37]. Réduire cette divergence pourrait f ...[+++]

While the discussion around harmonising substantive insolvency legislation has been slow over the past 30 or so years due to its complexity, there has been considerable progress in the area of conflict-of-laws rules for cross-border insolvency proceedings.[36] However, underlying national insolvency frameworks are still divergent in their basic features and in their effectiveness.[37] Reducing these divergences could contribute to the emergence of pan-European equity and debt markets, by reducing uncertainty for investors needing to assess the risks in several Member States.


Si le présent règlement s'applique à partir du 1er janvier 2012, les États membres ne doivent pas présenter de nouveau programme pour le 1er août 2012, applicable en 2013, car cela compliquerait le processus de négociation avec les services de la Commission.

Should the new Regulation enter into force on 1 January 2012, the Member States shall not be required to submit a new programme by 1 August 2012 for implementation in 2013, as this would complicate the negotiating process with the Commission services.


Cette situation prendrait des proportions catastrophiques puisque, dans ce type d’environnement, tout le monde agirait dans son propre intérêt, et cela compliquerait encore plus les choses pour le Canada.

That will truly be of epic proportions, because in that type of environment, everybody will be intervening for their own interests, and that will just make it that much more complicated for Canada.


Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir la rationalisation, la simplification et l’amélioration des règles pour la reconnaissance des qualifications professionnelles, ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres, car cela conduirait inévitablement à des exigences et à des procédures divergentes, rendant la réglementation encore plus complexe et créant des obstacles injustifiés à la mobilité des professionnels, mais peuvent, pour des raisons de cohérence, de transparence et de compat ...[+++]

Since the objectives of this Directive, namely the rationalisation, simplification and improvement of the rules for the recognition of professional qualifications, cannot be sufficiently achieved by the Member States as it would inevitably result in divergent requirements and procedural regimes increasing regulatory complexity and causing unwarranted obstacles to mobility of professionals but can rather, by reason of coherence, transparency and compatibility, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.


La Commission n’a pas l’intention de permettre aux États membres de distribuer cette aide autrement, car cela compliquerait le système.

It is not the intention of the Commission to grant to the Member States other possibilities to hand out this assistance as this would complicate the system.


En outre, cela compliquerait encore l'application du principe de l'échange de territoires contre la paix et susciterait des questions quant à l'attachement d'Israël au processus de paix.

It would also constitute a further complication for the implementation of the principle "land for peace" and raise questions about Israel's commitment to the Peace Process.


M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le vérificateur général met en garde le ministre des Finances contre les hausses de taxe, car cela inciterait encore davantage les Canadiens à recourir à l'économie souterraine.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the Auditor General has warned the Minister of Finance against raising taxes since this would encourage even more Canadians to resort to the underground economy.


Plus tôt au cours de la discussion, le député de Kings—Hants, un conservateur, a laissé entendre qu'offrir cette réduction d'impôt aux acheteurs d'une première maison n'était pas une bonne idée, car cela compliquerait davantage le régime fiscal.

Earlier in discussion the hon. member from Kings—Hants, a Conservative member, suggested it was not a good idea to provide this tax cut for first time home buyers because it would increase the complexity of the tax code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela compliquerait encore ->

Date index: 2023-02-17
w