Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadiens se rappellent les énormes sacrifices consentis " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, en ce 70 anniversaire du jour J, tous les Canadiens se rappellent les énormes sacrifices consentis par ceux qui ont combattu et ont perdu la vie pour vaincre l'incarnation du mal.

Mr. Speaker, on this the 70th anniversary of D-Day, all Canadians remember the enormous sacrifice of those who fought and died to defeat the embodiment of evil.


M. Gordon Earle (Halifax-Ouest, NPD): Monsieur le Président, quand le ministre des Affaires des anciens combattants a annoncé le versement tant attendu d'indemnités à nos anciens combattants de la marine marchande, il a rappelé les énormes sacrifices que ces personnes avaient consentis.

Mr. Gordon Earle (Halifax West, NDP): Mr. Speaker, when the Minister of Veterans Affairs announced long overdue payments to our merchant marine veterans he talked about “their enormous contribution and sacrifice”.


Monsieur le Président, c'est précisément en reconnaissance des énormes sacrifices consentis par les membres des Forces canadiennes et leurs proches que nous avons investi des sommes records dans tous les domaines qui serviront à offrir de l'équipement et du soutien aux membres actifs, en plus d'ajouter — sur une période de huit budgets — 4,7 milliards de dollars au financement déjà alloué.

Mr. Speaker, it is exactly because of the tremendous sacrifices made by members of the Canadian Forces and their families that we have made record investments across the board, not only in giving equipment and support for serving members but also by investing an additional $4.7 billion over the course of eight budgets.


La fondation veut rappeler aux Canadiens les énormes sacrifices consentis lors de la Seconde Guerre mondiale par les membres de ce que l'on a appelé la plus glorieuse génération.

The foundation seeks to keep alive in the memory of Canadians the amazing sacrifices made in the Second World War by what has been called the Greatest Generation.


En pleurant la mort récente de nos soldats à cette occasion du jour du Souvenir, les Canadiens se rappellent également des sacrifices consentis dans le passé.

In mourning the most recent losses of our soldiers on Remembrance Day, Canadians also remember the sacrifices of the past.


Certes, compte tenu des énormes sacrifices consentis par la suite par l’armée russe, on peut comprendre l’humiliation de la minorité russe et, surtout, des anciens combattants.

Admittedly, given the enormous sacrifices subsequently made by the Russian army, the humiliation felt by the Russian minority and, above all, by the former soldiers, is understandable.


Profiter aujourd’hui de la commémoration de la fin du régime nazi pour considérer l’année 1989 comme la véritable année de libération revient à banaliser le régime nazi de la terreur, à dénigrer l’Union soviétique et les énormes sacrifices consentis par sa population et l’Armée rouge et à encourager la résurgence du nationalisme, de l’extrémisme de droite et la tendance croissante de relativiser les crimes nazis en Europe.

To take, today, the commemoration of the end of Nazi rule as an opportunity for depicting 1989 as the actual day of liberation, is to trivialise the Nazis’ regime of terror, to slander the Soviet Union and the immense sacrifices made by its people and the Red Army, and to encourage the resurgence of nationalism, right-wing extremism and the growing tendency to relativise the Nazis’ crimes in Europe.


Je crois dès lors que le Parlement a fait un choix sage et généreux en commémorant les énormes sacrifices consentis par le personnel des Nations unies pour la cause de la paix et de la justice, et en y réfléchissant.

I believe therefore that the Parliament has made a wise and kind choice in reflecting on and commemorating the enormous sacrifices made by UN personnel in the cause of peace and justice.


Leur mort rappelle tragiquement les sacrifices consentis par les militaires européens et par les populations civiles dans des régions telles que l’Irak et l’Afghanistan, encore en proie à des conflits et à de très graves difficultés.

Their deaths are a tragic reminder of the sacrifice paid by European servicemen and by the civilian populations in regions such as Iraq and Afghanistan, still ravaged by conflict and severe hardship.


Nous avons consenti d'énormes sacrifices, nous avons suscité quelque mécontentement dans les pays candidats, mais le transfert de ressources est important parce que nous allouerons chaque année aux nouveaux membres quatre pour cent de leur revenu national, ce qui est un transfert exceptionnel et sans précédent.

We have made huge sacrifices and we have also aroused some discontent in the candidate countries, but the transfer of resources is considerable for we will be giving the new countries 4% of their national income each year, which is an absolutely huge, unprecedented amount.


w