Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons consenti » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà consenti des efforts importants pour répondre à ces menaces nouvelles et, partant, pour renforcer la sécurité de l'Europe.

Much has been achieved to respond to those emerging threats and to increase Europe’s security.


Depuis l'été, les efforts que nous avons consentis nous ont permis de réaliser des progrès considérables en vue de surmonter la crise de la zone euro dans l'immédiat.

Since the summer, we have made a lot of progress in our efforts to overcome the immediate crisis in the eurozone.


Au cours des trois dernières années, nous avons consenti des efforts sans précédent pour lutter contre les effets de la crise mondiale et renforcer notre capacité d'action.

For the last three years, we have made unprecedented efforts to fight the effects of the global crisis and to reinforce our capacity to act.


Nous avons consenti beaucoup d’efforts et nous l’avons trouvé désireux de se joindre à nous, même s’il doit partir le jour même pour l’Afrique du Sud et même si ce n’est que pour un bref moment. Je tiens à saisir cette occasion pour en remercier très sincèrement la présidence tchèque.

We have put a lot of effort in and found him very willing to be with us, although he will have to travel to South Africa on the same day, if only for a limited time I would like to take this opportunity to thank the Czech Presidency most sincerely for this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà consenti des efforts importants pour répondre à ces menaces nouvelles et, partant, pour renforcer la sécurité de l'Europe.

Much has been achieved to respond to those emerging threats and to increase Europe’s security.


Doha impliquait aussi, intrinsèquement, que nos discussions aboutissent toujours à un résultat équilibré au regard des possibilités offertes, de la conduite à tenir relativement aux trois piliers du programme de Doha pour le développement et des priorités à prendre en compte; autrement dit, si nous avons consenti à d'autres des concessions importantes, nous voulons en contrepartie que soit dûment reconnue l'importance des questions non commerciales, y compris les indications géographiques.

It also implied, per se, that any positive outcome of our discussions should be balanced; balanced according to ability and balanced in its approach to dealing with the three pillars of the DDA, and balanced according to priorities, which means where we have given on some areas of importance to other groups, we expect to take home a fair deal that recognises the importance of non-trade concerns, including geographical indications.


Nous avons consenti d'énormes sacrifices, nous avons suscité quelque mécontentement dans les pays candidats, mais le transfert de ressources est important parce que nous allouerons chaque année aux nouveaux membres quatre pour cent de leur revenu national, ce qui est un transfert exceptionnel et sans précédent.

We have made huge sacrifices and we have also aroused some discontent in the candidate countries, but the transfer of resources is considerable for we will be giving the new countries 4% of their national income each year, which is an absolutely huge, unprecedented amount.


Nous devons nous assurer que les énormes investissements politiques et financiers que nous avons consentis ces dernières années continuent à porter leurs fruits sous la forme de progrès et de développement réguliers.

We must make sure that the huge amount of political and financial investment that we have made in the last couple of years continues to pay off in steady progress and development.


Si nous n'agissons pas maintenant, les efforts que nous avons consentis pour améliorer la compétitivité de l'Europe risquent de perdre de leur crédibilité.

If we don't take action now, our efforts to improve Europe's competitiveness run the risk of losing credibility.


Nous avons consenti des efforts particuliers pour mobiliser des fonds supplémentaires au titre du budget de cette année et prélever anticipativement des fonds du budget de l’an prochain afin de faire face aux difficultés financières que l’Autorité palestinienne et l’UNRWA rencontrent pour fournir des services vitaux à la population.

We have made a special effort both to mobilise extra funds from this year's budget and to front-load those from next year to respond to the difficult financial situation both the Palestinian Authority and UNRWA face in providing vital services to the Palestinian people.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons consenti     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons consenti ->

Date index: 2021-11-07
w