Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadien a assuré que cette chasse sera menée " (Frans → Engels) :

Le gouvernement canadien a assuré que cette chasse sera menée avec humanité et, comme condition pour l’obtention de leur licence, les pêcheurs sont à présent tenus d’assommer les phoques et de s’assurer qu’ils sont inconscients et puis seulement de les saigner et de les écorcher.

The Canadian Government has given its assurance that this hunt will be conducted humanely and, as a condition of their licences, sealers are now required to stun seals and check they are unconscious and then bleed them out before they are skinned.


Si nous sommes venus ici, c'est avant tout pour que votre comité nous donne quelque assurance que cette question sera bien considérée comme prioritaire, étant donné que l'on est censé mettre en oeuvre cet été un programme visant à restreindre davantage la chasse, plus particulièrement dans l'Ungava.

One of the main reasons we wanted to come here was to get at least some indication from the committee that this in fact would be given priority, because it's supposed to be implemented this coming summer to restrict more of the hunting in the Ungava especially.


Pour ce qui est de rétablir la confiance des Canadiens en réglant la crise relative à la légitimité, plus particulièrement dans le contexte où il y a maintenant des allégations de crimes sexuels en ce qui concerne la route des pleurs, Ies Canadiens devraient être convaincus que, s'ils font des allégations, une enquête sera menée, et que cette enquête se déroulera de façon équitable et indépendante.

In terms of restoring the trust of Canadians, in terms of addressing the legitimization crisis, especially now with the allegations of potential sexual crimes on the trail of tears, Canadians need to know that if they bring forward allegations they will be investigated, they will be investigated fairly and independently.


Bien entendu, il ne s'agit pas d'engagements fermes, mais je pense que nous progressons, aussi je vous exhorte, en tant que comité, à entreprendre les travaux que vous jugerez essentiels pour vous assurer que cette initiative sera menée à bien dès que possible.

Now, these are not firm commitments, but I think we're moving, so I would urge you as a committee to undertake what work you deem essential to ensure that this does go forward as soon as possible.


Je souhaite préciser que pour la présidence portugaise, au même titre que le Conseil, la lutte contre le terrorisme ne peut être et ne sera menée, je peux vous assurer, que dans le cadre du respect de nos valeurs et principes fondamentaux, les éléments mêmes en péril dans cette lutte, à savoir la protection des ces principes et valeurs.

I should like to say that for the Portuguese Presidency as for the Council, the fight against terrorism can only be waged and will only be waged, I can assure you, within the framework of respect for our fundamental values and principles, the very points at risk in our fight against terrorism: that is, the defence of those principles and those values.


Je souhaite préciser que pour la présidence portugaise, au même titre que le Conseil, la lutte contre le terrorisme ne peut être et ne sera menée, je peux vous assurer, que dans le cadre du respect de nos valeurs et principes fondamentaux, les éléments mêmes en péril dans cette lutte, à savoir la protection des ces principes et valeurs.

I should like to say that for the Portuguese Presidency as for the Council, the fight against terrorism can only be waged and will only be waged, I can assure you, within the framework of respect for our fundamental values and principles, the very points at risk in our fight against terrorism: that is, the defence of those principles and those values.


- (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je souhaiterais insister, non sans vous avoir remercié pour votre réponse, sur un point: à l’issue des discussions que l’Union européenne a récemment menées avec les dirigeants américains, le Conseil est-il en position de m’assurer qu’aucune action unilatérale de nature négative ne sera entreprise par les États-Unis dans toute ...[+++]

– (EL) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, I should like to insist, having thanked you for your reply, on one issue: following the discussions which the European Union recently had with the US leadership, is the Council in a position to assure me that there will be no unilateral action of a negative nature by the United States in the area, given the sensitivity which exists in the entire area?


5. estime qu'il faut insister en priorité sur la coordination des politiques macro-économiques et du marché de l'emploi et préconise en particulier que cette coordination vise à abaisser le coût indirect de la maind'oeuvre située à l'échelon inférieur de l'échelle des salaires, tout en assurant que cette réduction sera compensée par d'autres formes de financement (comme par exemple les impôts indirects, ou les ...[+++]

5. Considers that the priority of coordination between macroeconomic and labour market policies has to be strengthened and encourages particularly coordination aiming at lowering the non-direct cost of labour at the lower end of the wage scale, provided that this reduction is brought into balance with other forms of funding (for example indirect taxation or taxation on energy consumption) in order to prevent a deterioration in social services; encourages the shifting towards active labour market measures that are accompanied by tailor-made training and/or placement help, strengthening and extending employment stability and social securi ...[+++]


Nous allons nous assurer que cette politique sera respectée et que tous les critères de cette politique seront bien compris par Boeing ou d'autres compagnies qui seront les fournisseurs du gouvernement canadien.

We will ensure that this policy is complied with and that all its criteria are well understood by Boeing or by the other companies that will be suppliers for the Government of Canada.


De toute évidence, cette étape sera menée par Ressources naturelles Canada et le ministère des Travaux publics de façon à assurer la mise en oeuvre du mandat établi par le ministre.

During this stage, it will be led, definitely, by Natural Resources Canada and Public Works in order to fulfill the mandate the minister has set out.


w