Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «camp du oui lors du dernier référendum québécois » (Français → Anglais) :

– (DA) Monsieur le Président, si l’on peut retenir une chose du référendum organisé en Irlande, c’est qu’en cas de déséquilibre suffisamment important entre les camps du «oui» et du «non», s’il existe un déséquilibre suffisamment important de la couverture médiatique d’une question donnée et si vous posez la question suffisamment de fois, il est tout à fait possible d’obtenir un «oui».

– (DA) Mr President, if you can tell one thing from the referendum that has taken place in Ireland, it is that, if you have a sufficiently substantial lack of balance between the ‘yes’ and the ‘no’ camps, if there is a sufficiently substantial lack of balance in the media coverage of an issue and if you ask the question enough times, it is absolutely possible to get a ‘yes’ result.


Donc, la sécession de facto par une déclaration unilatérale est une possibilité réelle, particulièrement après une victoire du camp du OUI lors d'un référendum.

Thus, de facto secession through a declaration of secession is a real possibility, especially following a successful victory for the Yes side in a referendum.


- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, durant la campagne en vue du référendum français, nous avons sans cesse entendu les ténors du camp du «oui» aux Pays-Bas soutenir que, dans l’Europe élargie telle que décrite dans le projet de Constitution, il y aurait peu de risque que l’on assiste à une délocalisation, à une immigration de la main-d’œuvre à bon marché vers les États membres plus riches et à une concurrence déloyale pour les PME dans les anciens États membres.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, during the French campaigns for the referendum, we repeatedly heard the tenors of the ‘yes’ camp in the Netherlands maintain that, in the enlarged Europe as described by the draft Constitution, there would be little risk of delocalisation, immigration of cheap labour to the richer Member States and unfair competition for SMEs in the older ones.


Les votes négatifs rendus lors des deux derniers référendums ne peuvent nous ramener en arrière. Ils doivent nous convaincre de dire «oui» aux grandes politiques de développement structurel pour une Europe de cohésion et de solidarité.

The 'no' vote in the two recent referenda cannot take us backwards; it must convince us to say 'yes' to the major structural development policies for a Europe of cohesion and solidarity.


- (EN) Monsieur le Président, je me félicite comme vous du dernier référendum, qui a eu lieu en Lettonie ce week-end, et dont le résultat a été un "oui" franc et massif en faveur de l’adhésion à l’Union européenne.

– Mr President, like you I welcome the final referendum which took place in Latvia this weekend and resulted in a strong 'yes' vote for joining the European Union.


Nous savons que 75 p. 100 des jeunes Québécois qui vont normalement faire une demande à Patrimoine Canada ont voté oui lors du dernier référendum.

We know that 75 per cent of the young people from Quebec who usually apply to Heritage Canada voted yes during the last referendum.


Le référendum irlandais devrait nous donner à tous matière à réflexion, lorsqu'on connaît le montant des ressources qui ont été allouées au camp du "oui" par rapport aux maigres ressources dont disposaient les partisans du "non".

The Irish referendum should provide everyone with reason for reflection, bearing in mind the substantial resources employed on the ‘yes’ side compared with the few employed on the ‘no’ side.


M. Nick Discepola (Vaudreuil, Lib.): Monsieur le Président, la totalité des Québécois et Québécoises qui ont voté non, ainsi que plus de 35 p. 100 de ceux et celles qui ont voté oui lors du dernier référendum, souhaitent que des changements interviennent au sein de la fédération canadienne.

Mr. Nick Discepola (Vaudreuil, Lib.): Mr. Speaker, all Quebecers who voted no and more than 35 per cent who voted yes in the last referendum are looking for change within the Canadian federation.


Mme Raymonde Folco (Laval-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, mardi dernier, l'ancien chef du camp du oui lors du dernier référendum québécois, M. Jacques Parizeau, tenait une fois de plus les communautés grecque, italienne et juive responsables de la défaite des souverainistes de 1995.

Ms. Raymonde Folco (Laval West, Lib.): Mr. Speaker, on Tuesday, the former leader of the yes side during the last referendum campaign in Quebec, Jacques Parizeau, once again accused the Greek, Italian and Jewish communities of being responsible for the sovereignists' loss, in 1995.


Ce projet de souveraineté n'est pas seulement celui du gouvernement québécois ou du Bloc québécois, mais celui de millions de Québécoises et de Québécois et plus précisément de 2 308 360 personnes qui ont voté oui lors du dernier référendum, en 1995, avec un taux de participation de près de 94 p. 100.

Sovereignty is not the goal of only the Quebec government or the Bloc Québecois, but of millions of Quebeckers, more precisely of the 2,308,360 who voted yes in the last referendum, in 1995, where there was a 94% turnout.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

camp du oui lors du dernier référendum québécois ->

Date index: 2023-08-19
w