Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c'est pourquoi nous nous sommes battues aussi " (Frans → Engels) :

Nous avons déployé beaucoup d'efforts et investi beaucoup de temps et de ressources dans le programme pour qu'il soit de calibre mondial. Voilà pourquoi nous croyons que nous sommes des chefs de file dans l'industrie sur le plan des avantages sociaux, des conditions de travail et des différents programmes que nous avons mis en place — non seulement pour nos employés, mais aussi pour les collectivi ...[+++]

We have made a significant investment in terms of effort, time and resources to ensure that we have a world-class program, which is why we believe that we are leaders in our industry in terms of the benefits we offer our employees, the working conditions that we create for our employees to operate in, and the different programs that we have in place, not only from an employee perspective but also with respect to the communities in which we operate.


C'est pourquoi il importe beaucoup de faire l'analyse de l'emplacement de ces marchés et des endroits où se trouvent les capitaux du XXI siècle. Il importe aussi de comprendre précisément le message que nous adressons au reste du monde quand nous modifions notre loi de manière à créer l'incertitude ou à donner l'impression que nous ne sommes plus auss ...[+++]

That is why an analysis of where those markets and that capital reside in the 21st century is very important, as is also understanding precisely the message we're giving to the rest of the world when we make changes to our act that create uncertainty or an impression that we are not as open for foreign investment as we previously were.


C’est la raison pour laquelle la création du SIS II doit être notre priorité et aussi pourquoi nous nous sommes efforcés de conclure en première lecture l’adoption de la base juridique du SIS II. M. Frattini en est témoin, puisqu’il a travaillé tout au long du processus en étroite coopération avec le Parlement afin d’atteindre cet objectif.

Consequently, the creation of SIS II has to be a priority for us, and this is why we worked so hard to achieve the adoption of the legal basis of SIS II at first reading – and, having worked closely with Parliament on this objective throughout the process, Mr Frattini is an eyewitness to this.


C'est pourquoi nous nous sommes battues aussi longtemps pour obtenir une directive consacrant le partage de la preuve, et tout ce que nous voulons, nous, les hommes et femmes du groupe social-démocrate, c'est que les immigrés soient traités de la même manière que les femmes.

This is why we have fought for such a long time for a directive which distributes this burden of proof, and all we men and women of the Group of the Party of European Socialists are asking for is for migrants to be treated in the same way as women.


En tant que Parlement européen, nous sommes tout à fait disposés à accepter que le Parlement n’ait pas son mot à dire pour toutes les innovations technologiques dans les domaines couverts par la procédure de codécision et nous sommes prêts à donner notre feu vert en matière de droit dérivé, mais seulement à la condition qu’au sein de cette Union, les comités d’experts ne puissent ni tout couvrir ni tout modifier à huis clos. C’est pourquoi ...[+++]

As the European Parliament, we are quite willing to grant that Parliament does not need to have a say in every technological innovation in areas covered by the codecision procedure, and we are prepared to allow secondary legislation, but only on condition that in this Union committees of experts are not able to cover up and change everything behind closed doors, and for that reason the whole of Article 35 must also be included in the constitutional treaty as it comes out of th ...[+++]


Nous aspirons nous aussi à une plus grande implication des parlements nationaux dans le processus politique et législatif de l’Union européenne, c’est pourquoi nous nous sommes engagés à contribuer à la création des conditions d’un accompagnement et d’un contrôle national effectif des gouvernements respectifs en leur qualité de membres du Conseil de l’Union.

We also hope to see greater involvement by the national Parliaments in the political and legislative process of the European Union, and we are, therefore, committed to helping establish conditions for the effective national monitoring of each government in their capacity as a Member of the Council of the Union.


Honorables sénateurs, si le projet de loi avait eu un caractère aussi urgent que vous tentez maintenant de nous le faire croire, pourquoi ne nous sommes-nous pas livrés activement à son étude depuis le 14 juin?

Honourable senators, if this had been the kind of pressing bill that you are now trying to persuade us that it is, then why were we not engaged in active consideration of this bill since June 14?


C'est pourquoi nous nous sommes conformés à cette demande et à la pratique dont vous avez coutume avec le Conseil et c'est pourquoi, de notre côté, nous plaidons pour accepter ce nouveau règlement via une proposition d'amendement introduite en mon nom. Particularité supplémentaire, parce que la base légale est formée des articles 37 et 152, vous nous avez présenté non seulement l'article 17 mais aussi l'article 17a en arguant qu'il s'agirait dans un ca ...[+++]

Hence, we have complied with the requirement and the practice which you have cultivated with the Council and, for our part, have now called in a proposed amendment tabled in my name for the new regulation to be adopted, still with the unusual feature that, because the legal basis was Article 37 and Article 152, you had submitted both Article 17 and Article 17a to us on the grounds that this was both a consultation and a codecision procedure.


C'est pourquoi nous ne sommes pas aussi nombreux que nous l'aurions souhaité pour vous entendre.

That is why we're not as numerous as we'd like to be to hear you.


C'est pourquoi nous nous sommes engagés à trouver des moyens de produire et d'utiliser les combustibles de manière aussi écologique et efficiente que possible.

That is why we are committed to finding ways to produce and use the fuels as cleanly and efficiently as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est pourquoi nous nous sommes battues aussi ->

Date index: 2023-09-25
w