Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est le seul que je puisse exprimer—le gouvernement semble » (Français → Anglais) :

M. Chuck Strahl: Très brièvement. Du point de vue des partis de l'opposition—parce que c'est le seul que je puisse exprimer—le gouvernement semble avoir la main haute sur une impressionnante batterie d'outils de communication.

Mr. Chuck Strahl: Just briefly, the problem from an opposition party's point of view—and I can speak from that point of view only—is that the government seems to hold an awful lot of the tools of communication.


Les mesures figurant dans le plan d'action comprennent l'amélioration de la gouvernance dans les pays producteurs de bois, des partenariats volontaires avec les pays producteurs de bois pour veiller à ce que seul le bois exclusivement récolté de manière légale puisse pénétrer sur le marché de l'UE, ainsi que des efforts visant à développer la collaboration internationale dans la lutte contre le commerce de bois ...[+++]

Measures set out in the Action Plan include support for improved governance in wood-producing countries, voluntary partnerships with wood-producing countries to ensure only legally harvested timber enters the EU market, and efforts to develop international collaboration to combat the trade in illegally harvested timber.


Il nous semble par exemple, si je veux traduire pour exprimer le point que je viens de faire, il me semble par exemple important que tout citoyen européen résidant au Royaume-Uni puisse, dans 10 ou 15 ans, faire venir ses parents là où il vit, comme cela sera le cas pour les citoyens britanniques dans l'Union.

For us, for example, it is important that any European citizen living in the UK can – in 10 or 15 years' time – bring his/her parents to the UK, as would be the case for British citizens living in the EU.


Il nous semble que la seule administration qui puisse diriger ici est le gouvernement du Canada, qui est la seule autorité transcendante qui puisse prendre en compte et intégrer les intérêts régionaux.

It seems to us that the only jurisdiction that can lead here is the Government of Canada, because it is the only transcending jurisdiction that can take into account and integrate the regional interests.


À titre de membre du Sénat du Canada, je condamne les déplorable violations des droits de la personne commises par le régime iranien et j'exhorte le gouvernement du Canada — le seul gouvernement auquel je puisse faire appel — à déployer tous les efforts possibles pour faire libérer immédiatement tous les prisonniers d'opinion, non seulement en Iran, mais également partout dans le monde.

As a member of the Canadian Senate, I condemn the deplorable abuse of human rights by the Iranian regime and call upon the Government of Canada — the only government that I can call upon — to work hard to ensure the immediate release of all prisoners of conscience, not only in Iran, but also around the world.


Il semble maintenant que seule l’Irlande puisse sauver notre démocratie européenne.

Now it seems that only Ireland can save our European democracy.


Même si la quantité d’informations fournies ne peut être le seul facteur d’évaluation, il semble que l’échelle d’application puisse être considérée comme insuffisante.

Even if the quantity of information provided may not be a sole factor of assessment, it is apparent that its scale of application must be deemed insufficient.


Je suis stupéfait que le parlementaire le plus chevronné du gouvernement, M. Chrétien lui-même, semble encourager à ce point l'idée qu'un ministre puisse exprimer une opinion personnelle sur une question constitutionnelle, sans égard au point de vue du gouvernement, quel qu'il puisse être.

I am astonished that the most experienced parliamentarian in the government, namely, Mr.Chrétien himself, seems to be so sanguine about the idea that a minister can express a personal view on a constitutional issue without regard to the views of the government, whatever those views may be.


RAPPELANT la résolution du Conseil et des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil du 31 octobre 1994, relative au renforcement de la coopération communautaire en matière de protection civile, et en particulier le souhait qui y était exprimé que puisse être développée une coopération entre écoles et centres de formation nationaux actifs dans le domaine de la protection civile ...[+++]

RECALLING the resolution of the Council and the representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council of 31 October 1994 on strengthening Community cooperation on civil protection, and in particular the desire expressed therein that cooperation may be developed between schools and national training centres that are active in the field of civil protection(1).


Dans un commentaire personnel sur cette question, M. Bangemann a fait part de sa surprise devant le fait que le gouvernement américain semble demander une intervention des pouvoirs publics dans un processus intéressant les seules entreprises, dans lequel la vraie question semble être celle des droits de propriété intellectuelle.

In a personal comment on the matter, Commissioner Bangemann expressed "surprise that the US Government seems to be asking for regulatory intervention in an industry-led process". , where the real issue seems to be industrial disputes on Intellectual Property Rights (IPR).


w