Notre plus importante requête à cet égard est que notre avis soit dûment pris en considération au moment où la Commission prend sa décision finale. Si, pour des raisons impérieuses, la décision de la Commission devait différer de la nôtre, nous considérons comme convenu que nous recevrons à tout le moins une explication.
The main thing we expect from this is that proper account should be taken of our opinion when the Commission takes its final decision; if, for compelling reasons, the Commission’s decision differs from our own, then we take it as read that we will at least be given an explanation as to why.